Capuchino - Uno Menos - перевод текста песни на немецкий

Uno Menos - Capuchinoперевод на немецкий




Uno Menos
Einer Weniger
(Musica)
(Musik)
Uno menos
Einer weniger
Uno Más
Einer mehr
¿Qué más da?
Was macht das schon?
Un pobre nace sin nada, pero también sin miedo
Ein Armer wird ohne nichts geboren, aber auch ohne Angst
Y entre más caro sale vivir la vida una vida vale menos
Und je teurer das Leben wird, desto weniger ist ein Leben wert, meine Liebe.
Si hay ignorancia hay delincuencia se hace malo el que antes era bueno
Wenn es Ignoranz gibt, gibt es Kriminalität, der, der vorher gut war, wird schlecht
Siempre respeto al que la suda viva clase obrero
Ich respektiere immer den, der dafür schuftet, es lebe die Arbeiterklasse, meine Süße.
Otros con mañas sobreviven arriesgando encierro
Andere überleben mit Tricks und riskieren, eingesperrt zu werden
El tiempo no perdona amigo si pasa la cuenta
Die Zeit vergibt nicht, Freund, sie präsentiert die Rechnung
Injustamente te comportas pero pronto te viene de vuelta
Du verhältst dich ungerecht, aber bald kommt es zu dir zurück
El juego sucio siempre una ruleta
Das schmutzige Spiel ist immer ein Roulette
Un dia es uno el que se ríe y otro bajo tierra
Eines Tages lacht man, und am anderen liegt man unter der Erde
Pasa por la universidad y tendrás las puertas abiertas
Geh zur Universität, und die Türen werden dir offen stehen
Como pagarlo te lo encargo sociedad inepta
Wie man das bezahlt, überlasse ich dir, unfähige Gesellschaft, Liebling.
Concreta el sueño, será fácil le decían todos
Verwirkliche den Traum, es wird einfach sein, sagten sie alle
Nació en el barrio, casa pobre, sólo había un modo
Er wurde im Viertel geboren, armes Haus, es gab nur einen Weg
Sería un par de veces, no creo que me cueste
Es wäre ein paar Mal, ich glaube nicht, dass es mich viel kostet
Atento frío pa' dar el gran golpe que me salve
Aufmerksam und kalt, um den großen Coup zu landen, der mich rettet
Quedo matriculado, 3 años asegurado
Ich bin eingeschrieben, 3 Jahre sind gesichert
Bien equipado, armado
Gut ausgerüstet, bewaffnet
Una casa a mi mami si salgo planchado
Ein Haus für meine Mama, wenn ich glatt durchkomme
Saca el rosario hasta el diablo necesita un santo
Hol den Rosenkranz raus, sogar der Teufel braucht einen Heiligen
Pa' concretar la gran misión deben ser unos cuantos
Um die große Mission zu verwirklichen, müssen es ein paar Leute sein
No necesito compañeros de mi yo me valgo
Ich brauche keine Gefährten, ich kann mich auf mich selbst verlassen
Y si Dios quiere en unos años seré millonario
Und wenn Gott will, werde ich in ein paar Jahren Millionär sein, meine Holde.
Concreto el sueño de mi título universitario
Ich verwirkliche den Traum von meinem Universitätstitel
Tener felices a los míos, el respeto del barrio.
Meine Lieben glücklich machen, den Respekt des Viertels gewinnen.
El pobre nace sin nada pero también sin miedo
Der Arme wird ohne nichts geboren, aber auch ohne Angst
No existe una necesidad que no resuelva un fierro
Es gibt kein Bedürfnis, das eine Knarre nicht lösen kann
En esta sucia sociedad que vela por su imperio
In dieser schmutzigen Gesellschaft, die über ihr Imperium wacht
Nace, no alcanzan ni a vivir y muere en el intento
Man wird geboren, schafft es nicht einmal zu leben und stirbt bei dem Versuch
El pobre nace sin nada pero también sin miedo
Der Arme wird ohne nichts geboren, aber auch ohne Angst
No existe una necesidad que no resuelva un fierro
Es gibt kein Bedürfnis, das eine Knarre nicht lösen kann
En esta sucia sociedad que vela por su imperio
In dieser schmutzigen Gesellschaft, die über ihr Imperium wacht
Nace, no alcanzan ni a vivir y muere, muere...
Man wird geboren, schafft es nicht einmal zu leben und stirbt, stirbt...
Anteriormente la logró y libró sin consecuencias
Zuvor hat er es geschafft und ist ohne Konsequenzen davongekommen
Fue la ambición que lo tentó y vino a tocar su puerta
Es war die Gier, die ihn versuchte und an seine Tür klopfte
La vida da malas pasadas y cuando menos piensas
Das Leben spielt üble Streiche, und wenn du es am wenigsten erwartest
Puedes tener al enemigo comiendo en tu mesa
Kannst du den Feind an deinem Tisch sitzen haben
Llegó aquel día que sería el último en el juego
Der Tag kam, der sein letzter im Spiel sein sollte
18 años, queda tiempo pa' alejarse de esto
18 Jahre, es bleibt Zeit, sich davon zu entfernen
Vestido de blanco, firme y bianco a la salida del banco
In Weiß gekleidet, standhaft und unauffällig am Ausgang der Bank
Según el dato van millones más de 30 palos
Laut der Information geht es um Millionen, mehr als 30 Scheine
Sale el contacto, lo persigue no pasan dos cuadras
Der Kontakt kommt raus, er verfolgt ihn, keine zwei Blocks weiter
Algo se huele en el ambiente, mantener la calma
Etwas liegt in der Luft, Ruhe bewahren
Va decidido el hombre es grande, filo estamos en esto
Er ist entschlossen, der Mann ist groß, egal, wir sind dabei
Achaca al tipo por el cuello ahí le chanta el fierro
Er packt den Typen am Hals, da hält er ihm die Knarre hin
En ese instante se aparecen 4 pacos en moto
In diesem Moment erscheinen 4 Polizisten auf Motorrädern
Tirate al suelo, baja el arma, se funó el atraco
Wirf dich auf den Boden, nimm die Waffe runter, der Überfall ist gelaufen
Nunca olvidarse que en la calle la confianza mata
Vergiss niemals, dass auf der Straße Vertrauen tötet
Hasta el mas piola cara de santo puede tener placa
Sogar der Coolste mit einem unschuldigen Gesicht kann eine Marke haben
Jamás pensó que el que informó también estaba mojado
Er hätte nie gedacht, dass der Informant auch involviert war
Formaba parte de la investigación, estaba enredado
Er war Teil der Ermittlungen, er war verwickelt
En un segundo todo cambia y esta vida gira
In einer Sekunde ändert sich alles, und dieses Leben dreht sich
Estaba todo calculado y ahora está en la mira
Alles war geplant, und jetzt ist er im Visier
No les compró, apuntó, tiró y ahí quedó la cola
Er hat nicht mitgemacht, hat gezielt, geschossen, und da war es vorbei
Le dieron muerte 4 pacos a punta de pistola
4 Polizisten haben ihn mit Schüssen getötet
(Ambiente)
(Atmosphäre)
El pobre nace sin nada pero también sin miedo
Der Arme wird ohne nichts geboren, aber auch ohne Angst
No existe una necesidad que no resuelva un fierro
Es gibt kein Bedürfnis, das eine Knarre nicht lösen kann
En esta sucia sociedad que vela por su imperio
In dieser schmutzigen Gesellschaft, die über ihr Imperium wacht
Nace, no alcanzan ni a vivir y muere en el intento
Man wird geboren, schafft es nicht einmal zu leben und stirbt bei dem Versuch
El pobre nace sin nada pero también sin miedo
Der Arme wird ohne nichts geboren, aber auch ohne Angst
No existe una necesidad que no resuelva un fierro
Es gibt kein Bedürfnis, das eine Knarre nicht lösen kann
En esta sucia sociedad que vela por su imperio
In dieser schmutzigen Gesellschaft, die über ihr Imperium wacht
Nace, no alcanzan ni a vivir y muere, muere...
Man wird geboren, schafft es nicht einmal zu leben und stirbt, stirbt...
Muere... Muere... Muere... Muere...
Stirbt... Stirbt... Stirbt... Stirbt...
(Musica)
(Musik)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.