Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping With Strangers
Сон с незнакомцами
Will
anyone
be
surprised
Кто-нибудь
удивится?
Will
anyone
not
say
they're
surprised
Кто-нибудь
скажет,
что
не
удивлен?
Where
will
it
be?
will
I
have
found
a
home
by
then?
Где
это
будет?
Обрету
ли
я
к
тому
времени
дом?
Or
is
it
always
in
your
hometown?
Или
это
всегда
происходит
в
родном
городе?
Will
my
hanging
leave
me
indecent?
Будет
ли
мое
повешение
выглядеть
непристойно?
Will
they
have
to
cross
my
legs?
Придется
ли
им
скрестить
мне
ноги?
No
more
throwing
the
bottle
cap
into
the
trash
and
throwing
the
bottle
into
the
recycling
Больше
никаких
крышечек
от
бутылок
в
мусор,
а
бутылок
— в
переработку.
Let
nature
take
its
course
Пусть
природа
возьмет
свое.
How
long
will
the
casket
hold?
Как
долго
гроб
будет
меня
хранить?
How
long
will
the
old
home
hold?
Как
долго
простоит
старый
дом?
How
many
hands
will
have
touched
me?
Сколько
рук
коснутся
меня?
How
may
eyes
shut?
only
two
Сколько
глаз
закроется?
Только
два.
Will
it
be
like
in
the
movies?
Будет
ли
это
как
в
кино?
Will
they
play
music
I
like?
Будут
ли
играть
музыку,
которая
мне
нравится?
Or
will
everyone
be
hovering
around
the
iPod
trying
to
put
on
their
playlist
Или
все
будут
толпиться
вокруг
iPod,
пытаясь
включить
свой
плейлист?
All
that
oxygen,
no
more
Весь
этот
кислород,
больше
нет.
All
that
senseless
rubbing,
no
more
Все
эти
бессмысленные
потирания,
больше
нет.
Only
gravity
Только
гравитация.
And
it's
such
a
drag
И
это
такая
тягость.
And
when
the
night
comes
И
когда
наступит
ночь,
Who
will
be
lying
by
my
side
Кто
будет
лежать
рядом
со
мной?
I
never
liked
sleeping
with
strangers
Мне
никогда
не
нравилось
спать
с
незнакомками.
And
when
the
night
comes
И
когда
наступит
ночь,
Whose
side
will
I
be
lying
by
Рядом
с
кем
буду
лежать
я?
I
never
liked
sleeping
with
strangers
Мне
никогда
не
нравилось
спать
с
незнакомками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.