Carabao - วิหคพลัดถิ่น - перевод текста песни на немецкий

วิหคพลัดถิ่น - Carabaoперевод на немецкий




วิหคพลัดถิ่น
Zugvogel
เมื่อแดนดินแม่กันดาร
Als das Mutterland karg wurde,
จิตวิญญาณของก๋งล่องลอย
schwebte der Geist meines Großvaters dahin.
เก็บเสื่อหมอนของใช้นิดหน่อย
Er packte eine Matte, ein Kissen und ein paar Habseligkeiten,
เจ้านกน้อยโผบินจากรัง
wie ein kleiner Vogel, der aus dem Nest fliegt.
ฝ่าคลื่นลม ภูเขา ทะเล
Trotzte Wind und Wellen, Bergen und Meeren,
ขึ้นสำเภาที่ใกล้จะพัง
bestieg eine Dschunke, die fast zerbrach.
สร้างชีวิตใหม่โพ้นฟากฝั่ง
Ein neues Leben jenseits des Ufers aufzubauen,
คือความหวังของจีนสยาม
war die Hoffnung von Chinesen und Siamesen.
เช้าจรดเย็น หนักเข็ญเท่าใด
Von morgens bis abends, egal wie hart die Mühsal,
ขอข้าวเพียงหนึ่งชาม
bat ich nur um eine Schale Reis.
ข้าวและน้ำที่กินทุกคำ
Reis und Wasser, die ich mit jedem Bissen aß,
จดจำสำนึกคุณ
daran erinnere ich mich mit Dankbarkeit.
หลากธรรมเนียมหลายที่มา
Viele Bräuche, viele Ursprünge,
กี่ภาษาเชื้อชาติใด
egal wie viele Sprachen oder Rassen,
ฟากฝั่งฝายังผืนดินไทย
solange sie am Ufer thailändischen Bodens stehen,
ย่อมเป็นไทย ผองไทยทั้งสิ้น
sind sie Thailänder, alle Thailänder.
เกิดจากแดนแคว้นเมืองไกล
Geboren in fernen Ländern und Städten,
หากวันใดไร้สิ้นชีวิน
wenn eines Tages mein Leben endet,
อยากฝากกายวิหคพลัดถิ่น
möchte ich meinen Körper, diesen Zugvogel,
ใต้แผ่นดิน บ้านเมืองเห่งนี้
unter dieser Erde, dieser Stadt, begraben.
ทุกชีวิตทำมาหากิน
Jedes Lebewesen verdient seinen Lebensunterhalt,
บนแผ่นดินสยาม
auf dem Boden Siams.
ข้าวและน้ำที่กินทุกคำ
Reis und Wasser, die ich mit jedem Bissen aß,
จดจำสำนึกคุณ
daran erinnere ich mich mit Dankbarkeit, meine Liebste.
หลากธรรมเนียมหลายที่มา
Viele Bräuche, viele Ursprünge,
กี่ภาษาเชื้อชาติใด
egal wie viele Sprachen oder Rassen,
ฟากฝั่งฝายังผืนดินไทย
solange sie am Ufer thailändischen Bodens stehen,
ย่อมเป็นไทย ผองไทยทั้งสิ้น
sind sie Thailänder, alle Thailänder, meine Liebste.
เกิดจากแดนแคว้นเมืองไกล
Geboren in fernen Ländern und Städten,
หากวันใดไร้สิ้นชีวิน
wenn eines Tages mein Leben endet,
อยากฝากกายวิหคพลัดถิ่น
möchte ich meinen Körper, diesen Zugvogel,
ใต้แผ่นดินพระเจ้าอยู่หัวฯ
unter der Erde des Königs begraben.
จดจำสำนึกคุณ
Ich erinnere mich mit Dankbarkeit.





Авторы: Yuenyong Opakul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.