Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ยุทธศาสตร์ยิ่งใหญ่ความตั้งใจเด็ดเดี่ยว
Große
Strategie,
feste
Entschlossenheit.
มื้อนี้เราจะเคี้ยวข้าวและทุบหม้อข้าว
Heute
werden
wir
Reis
essen
und
unsere
Reistöpfe
zerschlagen.
ตีแหกฝ่าวงล้อมลุยพม่าข้าศึก
Durchbrecht
die
Belagerung,
kämpft
gegen
den
burmesischen
Feind.
นึกถึงความเป็นไทยดีกว่าไปเป็นทาส
Denkt
daran,
Thailänder
zu
sein,
besser
als
Sklaven
zu
werden.
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
Zwei
Hände
halten
Schwerter
voller
Zuversicht.
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thailändische
Krieger
von
König
Taksin.
ฝากฝังกรุงอยุธยา
Wir
lassen
Ayutthaya
zurück.
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
In
Zukunft
werde
ich
zurückkommen,
um
es
zurückzufordern.
แผ่นดินไทยดาลเดือดทัพข้าศึกรุมล้อม
Das
thailändische
Land
brennt,
feindliche
Truppen
umzingeln
es.
มัวแต่กล่อมสตรีเริงโลกีย์เป็นหลัก
Man
ist
nur
damit
beschäftigt,
Frauen
zu
umschmeicheln,
Hedonismus
steht
im
Vordergrund.
นักรบกลายเป็นศพพบกับความปราชัย
Krieger
werden
zu
Leichen,
erleiden
die
Niederlage.
เจ้าตากทนไม่ได้แผ่นดินไทยเป็นหลัก
Taksin
kann
es
nicht
ertragen,
das
thailändische
Land
ist
die
Grundlage.
นักรบคือนักรบนักสู้แห่งกรุงศรี
Ein
Krieger
ist
ein
Krieger,
ein
Kämpfer
von
Ayutthaya.
ตีฝ่าทัพตองอูตายหรืออยู่ไม่สําคัญ
Durchbrecht
die
Toungoo-Armee,
Leben
oder
Tod
ist
unwichtig.
คืนนี้จันทร์หลับไหลแหกวงในวงล้อม
Heute
Nacht
schläft
der
Mond,
brecht
aus
dem
inneren
Belagerungsring
aus.
อ้อมออกจากกรุงศรีไปเข้าตีเมืองจันทน์
Umgeht
Ayutthaya,
um
die
Stadt
Chanthaburi
anzugreifen.
ยึดเมืองจันทบุรีเป็นชุมนุมเจ้าตาก
Erobert
die
Stadt
Chanthaburi
als
Stützpunkt
Taksins.
ตีชุมนุมต่างๆตีเจ้าฝางให้แตก
Greift
verschiedene
Versammlungen
an,
besiegt
Chao
Phra
Fang.
ทบทวนความพ่ายแพ้แก้ไขยุทธวิธี
Überdenkt
die
Niederlage,
korrigiert
die
Taktik.
รวมชุมนุมที่มีก่อนโจมตีเจ้าฝาง
Vereint
die
bestehenden
Versammlungen
vor
dem
Angriff
auf
Chao
Phra
Fang.
พ่ายแพ้เป็นบทเรียนทําจากเล็กไปใหญ่
Niederlage
ist
eine
Lektion,
baut
von
klein
zu
groß
auf.
เจ้าฝางชะล่าใจในไม่นานก็แตก
Chao
Phra
Fang
war
nachlässig,
bald
war
er
besiegt.
จากอยุธยามาเมืองจันทบุรี
Von
Ayutthaya
nach
Chanthaburi.
มากรุงธนบุรีไทยจึงมีเอกราช
Nach
Thonburi,
so
erlangte
Thailand
die
Unabhängigkeit.
จากอยุธยามาเมืองจันทบุรี
Von
Ayutthaya
nach
Chanthaburi.
มากรุงธนบุรีตากสินมหาราช
Nach
Thonburi,
Taksin
der
Große.
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
Zwei
Hände
halten
Schwerter
voller
Zuversicht.
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thailändische
Krieger
von
König
Taksin.
ฝากฝังกรุงอยุธยา
Wir
lassen
Ayutthaya
zurück.
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
In
Zukunft
werde
ich
zurückkommen,
um
es
zurückzufordern.
สองมือถือดาบอย่างมั่นใจ
Zwei
Hände
halten
Schwerter
voller
Zuversicht.
นักรบไทยของพระเจ้าตาก
Thailändische
Krieger
von
König
Taksin.
ฝากฝังกรุงอยุธยา
Wir
lassen
Ayutthaya
zurück.
วันข้างหน้าข้าจะมาทวงคืน
In
Zukunft
werde
ich
zurückkommen,
um
es
zurückzufordern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuenyong Opakul, Payup Kampan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.