Caracol - Ride sous les néons (feat. Dee) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caracol - Ride sous les néons (feat. Dee)




Ride sous les néons (feat. Dee)
Ride Under the Neon Lights (feat. Dee)
Prends-les mes aveux
Take my confessions,
Prends les mots que j′connais par coeur
Take the words I know by heart,
Encore moi contre eux
Me against them again,
Pas facile de délier les noeuds
It's not easy to untie the knots.
Comment passer sous silence
How to pass over in silence
Les déclinaisons de rage?
The declensions of rage?
Le corps criblé d'évidences
The body riddled with evidence,
J′analyse les mirages
I analyze the mirages.
On m'a mis à la porte du pays des merveilles
They kicked me out of wonderland,
J'prends la sortie incertaine pour reach le septième ciel
I take the uncertain exit to reach the seventh heaven,
On l′a mise sur moi la faute, j′ pars pareil
They put the blame on me, I'm leaving anyway,
Ride sous les néons
Riding under the neon lights.
C'est moi qui la fait ma chance, je marche à contresens
I make my own luck, I walk against the flow,
J′dompterai tous mes états d'âme, jette-moi pas le blâme, non, non
I will tame all my moods, don't blame me, no, no,
On m′a mis à la porte du pays des merveilles
They kicked me out of wonderland,
Ride sous les néons, j'reach le septième ciel
Riding under the neon lights, I reach the seventh heaven.
Mort subite en novembre ou dompter la peur bleue
Sudden death in November or taming the blue fear,
Impossible même de fermer les yeux
Impossible even to close my eyes,
Retomber jamais dans le juste milieu
Never fall back into the happy medium,
I don′t trust in no one pour repartir le feu
I don't trust in no one to share the fire.
Comment passer sous silence
How to pass over in silence
Nos inclinaisons instables?
Our unstable inclinations?
Tout se teinte d'arrogance
Everything is tinged with arrogance,
J'accepte l′inévitable
I accept the inevitable.
On m′a mis à la porte du pays des merveilles
They kicked me out of wonderland,
J'prends la sortie incertaine pour reach le septième ciel
I take the uncertain exit to reach the seventh heaven,
On l′a mise sur moi la faute, j' pars pareil
They put the blame on me, I'm leaving anyway,
Ride sous les néons
Riding under the neon lights.
C′est moi qui la fait ma chance, je marche à contresens
I make my own luck, I walk against the flow,
J'dompterai tous mes états d′âme, jette-moi pas le blâme, non, non
I will tame all my moods, don't blame me, no, no,
On m'a mis à la porte du pays des merveilles
They kicked me out of wonderland,
Ride sous les néons, j'reach le septième ciel
Riding under the neon lights, I reach the seventh heaven.
Je serai jamais docile
I will never be docile,
C′est moi qui fait ma chance
I make my own luck,
Même si l′air est immobile
Even if the air is still,
Moi j'avance
I move forward.





Авторы: Patrick Lavoie, Granger Martin, Carole Facal

Caracol - Ride sous les néons (feat. Dee) - Single
Альбом
Ride sous les néons (feat. Dee) - Single
дата релиза
03-01-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.