Текст и перевод песни Caracol - Escaliers dorés
Dis-moi,
as-tu
peur
de
moi?
Скажи
мне,
ты
боишься
меня?
La
fin
du
monde
au
bout
des
doigts
Конец
света
у
вас
под
рукой
Dis-moi,
as-tu
peur
de
moi?
Скажи
мне,
ты
боишься
меня?
À
travers
le
prisme,
on
passera
Через
призму
мы
пройдем
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милая,
ты
меня
боишься?
Ma
conscience
est
tranquille
Моя
совесть
спокойна.
Et
l′inconnu,
sublime
И
неизведанное,
возвышенное
Je
veux
perdre
le
fil
Я
хочу
потерять
нить.
Viens
on
va
s'envoler,
viens
on
va
s′envoler
Давай,
мы
улетим,
давай,
мы
улетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
будем
подниматься
по
золотой
лестнице
On
a
besoin
de
rien
sauf
de
s'abandonner
Нам
ничего
не
нужно,
кроме
как
сдаться.
Le
ciel
va
s'embraser,
allez
viens
m′embrasser
Небо
вспыхнет,
иди,
поцелуй
меня.
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
свет
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
забрать
тебя.
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
будем
подниматься
по
золотой
лестнице
Et
au-dessus
des
ombres
on
volera
И
над
тенями
мы
будем
летать
Sachant
que
la
lumière
est
grise
là-bas
Зная,
что
там
серый
свет
Et
que
les
vagues
se
brisent
à
chaque
fois
И
пусть
волны
разбиваются
каждый
раз
J′ai
lancé
mes
soupirs
dans
le
fracas
Я
сокрушенно
вздохнул.
Dis-moi
si
tu
comprends,
dis-moi,
dis-moi
Скажи
мне,
если
ты
понимаешь,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
Une
réponse
évasive,
oui
ça
me
va
Уклончивый
ответ,
да,
я
в
порядке
Vois
comme
tout
est
tranquille
Смотри,
Как
все
спокойно
La
pudeur
qui
se
défile
Скромность,
которая
прокручивается
Fais
confiance
à
ton
guide
Доверься
своему
гиду
Viens
on
va
s'envoler,
viens
on
va
s′envoler
Давай,
мы
улетим,
давай,
мы
улетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
будем
подниматься
по
золотой
лестнице
On
a
besoin
de
rien
sauf
de
s'abandonner
Нам
ничего
не
нужно,
кроме
как
сдаться.
Le
ciel
va
s′embraser,
allez
viens
m'embrasser
Небо
вспыхнет,
иди,
поцелуй
меня.
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
свет
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
забрать
тебя.
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
будем
подниматься
по
золотой
лестнице
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
свет
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
забрать
тебя.
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милая,
ты
меня
боишься?
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
свет
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
забрать
тебя.
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милая,
ты
меня
боишься?
Light
of
my
night,
high
of
my
day
Свет
моей
ночи,
свет
моего
дня
All
I
want
to
do
is
take
you
away
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
забрать
тебя.
As-tu
peur
de
moi?
Ты
боишься
меня?
Honey,
as-tu
peur
de
moi?
Милая,
ты
меня
боишься?
Viens
on
va
s′envoler,
viens
on
va
s'envoler
Давай,
мы
улетим,
давай,
мы
улетим
Ensemble
on
va
gravir
les
escaliers
dorés
Вместе
мы
будем
подниматься
по
золотой
лестнице
Les
escaliers
dorés
Золотые
лестницы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carole Facal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.