Caramel - Még Várj - перевод текста песни на немецкий

Még Várj - Caramelперевод на немецкий




Még Várj
Warte noch
Reggel hogyha felkelek és nem rontja el a kedvemet semmi az helyzet.
Wenn ich morgens aufwache und mir nichts die Laune verdirbt, ist das eine gute Situation.
A rádiómat bekapcsolom és hallom, hogy szól az én dalom.
Ich schalte mein Radio ein und höre, wie mein Lied gespielt wird.
Ez már kezdet.
Das ist schon mal ein guter Anfang.
Tudod jól hozzád indulok, fél óra és ott vagyok, baby sietek hozzád, veled kell lennem.
Du weißt genau, ich mache mich auf den Weg zu dir, in einer halben Stunde bin ich da, Baby, ich beeile mich zu dir, ich muss bei dir sein.
És amikor megérkezem ölelj át úgy rendesen, mintha nem láthatnál többé már engem.
Und wenn ich ankomme, umarme mich richtig, als ob du mich nie wiedersehen würdest.
Én vagyok, kivel nem fázol, velem nem úgy lesz, ahogy mással volt, úgy élünk meg minden percet, mintha most élnénk az utolsót.
Ich bin der, mit dem du nicht frierst, mit mir wird es nicht so sein, wie es mit anderen war, wir erleben jeden Moment so, als ob wir den letzten erleben würden.
Még várj, gyere nézz most úgy rám, mintha nem is látnál újra többé már.
Warte noch, komm, sieh mich jetzt so an, als ob du mich nie wiedersehen würdest.
Kell még, az hogy velem itt légy, ölelj úgy át, mintha többé már nem tehetnéd.
Ich brauche es noch, dass du hier bei mir bist, umarme mich so, als ob du es nie wieder tun könntest.
Még várj, gyere nézz most úgy rám, mintha nem is látnál újra többé már.
Warte noch, komm, sieh mich jetzt so an, als ob du mich nie wiedersehen würdest.
Kell még, az hogy velem itt légy, ölelj úgy át, mintha többé már nem tehetnéd.
Ich brauche es noch, dass du hier bei mir bist, umarme mich so, als ob du es nie wieder tun könntest.
Ne úgy múljon el a pillanat, hogy itt sem volt és elszaladt, nem várja meg míg megéled.
Lass den Moment nicht so vergehen, dass er gar nicht da war und weggelaufen ist, er wartet nicht, bis du ihn erlebst.
Ne legyen ez a perc rögtön emlék, várj kérlek ne menj még adj egy percet, csakhogy érezd.
Lass diesen Moment nicht sofort zur Erinnerung werden, warte bitte, geh noch nicht, gib mir einen Moment, damit du es fühlst.
Mert a vágy, hidd el az se baj, tudom jól, hogy felkavar, legalább érzem, hogy élek.
Denn die Sehnsucht, glaub mir, das ist auch nicht schlimm, ich weiß genau, dass sie aufwühlt, wenigstens fühle ich, dass ich lebe.
Jön még majd, mi közbe szól, lesz olyan, hogy elsodor, de hozzád mindig visszatérek.
Es kommt noch was dazwischen, es wird etwas geben, das mich wegspült, aber ich werde immer zu dir zurückkehren.
Én vagyok, kivel nem fázol, velem nem úgy lesz, ahogy mással volt, úgy élünk meg minden percet, mintha most élnénk az utolsót.
Ich bin der, mit dem du nicht frierst, mit mir wird es nicht so sein, wie es mit anderen war, wir erleben jeden Moment so, als ob wir den letzten erleben würden.
Na jól van figyelj ide mami, neked én vagyok az igazi.
Na gut, hör mal zu, Mami, ich bin der Richtige für dich.
Mert tudom ezután, minket ami vár olyan nem volt veled s velem igazán.
Denn ich weiß, was uns danach erwartet, so etwas gab es mit dir und mir noch nie wirklich.
Lesz ami lesz, neki rontunk egyenest, mint egy falnak, mindegy mit akarnak mások, úgyse hezitálok, ahol leszel én is oda vágyok.
Es wird kommen, was kommt, wir stürmen direkt darauf zu, wie gegen eine Wand, egal was andere wollen, ich zögere sowieso nicht, wo du bist, da sehne ich mich auch hin.
Mondd, hogy jól van, neked ez kell, ne ereszd el a percet, ne vedd el a lelkem, mert törékeny.
Sag, dass es gut ist, dass du das brauchst, lass den Moment nicht los, nimm mir nicht die Seele, denn sie ist zerbrechlich.
Minden pillanat elillan, nem zavar, ha a karjaimban tartalak, mindig akartalak, akarlak, ugye nem zavarlak?
Jeder Moment verfliegt, es stört mich nicht, wenn ich dich in meinen Armen halte, ich wollte dich immer, ich will dich, ich störe dich doch nicht, oder?
Ha akarod a mindened leszek, mindent felteszek, a bátrakból lesznek nyertesek.
Wenn du willst, werde ich dein Ein und Alles sein, ich setze alles aufs Spiel, aus den Mutigen werden Gewinner.
Még várj, gyere nézz most úgy rám, mintha nem is látnál újra többé már.
Warte noch, komm, sieh mich jetzt so an, als ob du mich nie wiedersehen würdest.
Kell még, az hogy velem itt légy, ölelj úgy át, mintha többé már nem tehetnéd.
Ich brauche es noch, dass du hier bei mir bist, umarme mich so, als ob du es nie wieder tun könntest.
Még várj, gyere nézz most úgy rám, mintha nem is látnál újra többé már.
Warte noch, komm, sieh mich jetzt so an, als ob du mich nie wiedersehen würdest.
Kell még, az hogy velem itt légy, ölelj úgy át, mintha többé már nem tehetnéd.
Ich brauche es noch, dass du hier bei mir bist, umarme mich so, als ob du es nie wieder tun könntest.





Авторы: Caramel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.