Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And I Wish I Were Stoned (Live at Metropolis Studios)
Und ich wünschte, ich wäre bekifft (Live in den Metropolis Studios)
Once
I
had
a
dream,
nothing
else
to
do
Einst
hatte
ich
einen
Traum,
nichts
anderes
zu
tun
Sat
and
played
my
mind
in
time
with
all
of
you
Saß
da
und
ließ
meine
Gedanken
schweifen,
im
Takt
mit
euch
allen
Got
down
in
the
road,
crossed
my
heart
and
cried
Ging
auf
die
Straße,
legte
die
Hand
aufs
Herz
und
weinte
When
you
told
me
how
you'd
love
to
live
and
not
to
die
Als
du
mir
sagtest,
wie
sehr
du
leben
und
nicht
sterben
wolltest
Why
why
why?
Warum,
warum,
warum?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wäre
bekifft
Why
why
why,
oh
why?
Warum,
warum,
warum,
oh
warum?
Dreamed
I
saw
a
man
walked
upon
the
sea
Träumte,
ich
sah
einen
Mann
auf
dem
Meer
gehen
Dreamed
it
once
again
and
saw
that
he
was
me
Träumte
es
noch
einmal
und
sah,
dass
ich
es
war
Looking
close
at
me
I
looked
a
lot
like
you
Als
ich
mich
genau
betrachtete,
sah
ich
dir
sehr
ähnlich
Knowing
where
to
go
but
not
quite
what
to
do
Wusste,
wohin
ich
gehen
sollte,
aber
nicht
recht,
was
zu
tun
war
Why
why
why?
Warum,
warum,
warum?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wäre
bekifft
Why
why
why,
oh
why?
Warum,
warum,
warum,
oh
warum?
Give
me
all
your
love
in
a
smile
Gib
mir
all
deine
Liebe
in
einem
Lächeln
And
I'll
tell
you
what
I'm
thinking
Und
ich
werde
dir
sagen,
was
ich
denke
Let
me
see
the
world
through
your
eyes
Lass
mich
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
And
I'll
show
you
where
I'm
sitting
Und
ich
werde
dir
zeigen,
wo
ich
sitze
Once
I
had
a
dream,
nothing
else
to
do
Einst
hatte
ich
einen
Traum,
nichts
anderes
zu
tun
Sat
and
played
my
mind
in
time
with
all
of
you
Saß
da
und
ließ
meine
Gedanken
schweifen,
im
Takt
mit
euch
allen
Got
down
in
the
road,
crossed
my
heart
and
cried
Ging
auf
die
Straße,
legte
die
Hand
aufs
Herz
und
weinte
When
you
told
me
how
you'd
love
to
kill
and
not
to
die
Als
du
mir
sagtest,
wie
sehr
du
töten
und
nicht
sterben
wolltest
Why
why
why?
Warum,
warum,
warum?
I
wish
I
were
stoned
on
my
mind
Ich
wünschte,
ich
wäre
bekifft
Why
why
why,
oh
why?
Warum,
warum,
warum,
oh
warum?
Give
me
all
your
love
in
a
smile
Gib
mir
all
deine
Liebe
in
einem
Lächeln
And
I'll
tell
you
what
I'm
thinking
Und
ich
werde
dir
sagen,
was
ich
denke
Let
me
see
the
world
through
your
eyes
Lass
mich
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
And
I'll
show
you
where
I'm
sitting
Und
ich
werde
dir
zeigen,
wo
ich
sitze
Don't
worry
about
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I've
got
all
that
I
need
Ich
habe
alles,
was
ich
brauche
And
I'm
singing
my
song
to
the
sky
Und
ich
singe
mein
Lied
zum
Himmel
You
know
how
it
feels
Du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt
With
the
breeze
of
the
sun
in
your
eyes
Mit
dem
Sonnenhauch
in
deinen
Augen
Not
minding
that
time's
passing
by
Ganz
gleichgültig,
dass
die
Zeit
vergeht
I've
got
all
and
more
Ich
habe
alles
und
mehr
My
smile,
just
as
before
Mein
Lächeln,
genau
wie
zuvor
Is
all
that
I
carry
with
me
Ist
alles,
was
ich
bei
mir
trage
I
talk
to
myself
Ich
rede
mit
mir
selbst
I
need
nobody
else
Ich
brauche
niemand
anderen
I'm
lost
and
I'm
mine,
yes
I'm
free
Ich
bin
verloren
und
gehöre
mir
selbst,
ja,
ich
bin
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Sinclair, Richard Coughlan, Pye Hastings, David Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.