Caravan - It's a Sad, Sad Affair - перевод текста песни на немецкий

It's a Sad, Sad Affair - Caravanперевод на немецкий




It's a Sad, Sad Affair
Es ist eine traurige, traurige Angelegenheit
How come the look in your eyes
Wie kommt der Blick in deinen Augen,
That nobody can be more surprised
Dass niemand überraschter sein kann?
As it turned out things could only get better
Wie sich herausstellte, konnte es nur besser werden.
You say you never had time
Du sagst, du hattest nie Zeit,
Two days looking after mine
Zwei Tage lang, um auf meins aufzupassen.
Well its only,
Nun, es ist nur,
If you're always sticking to the letter
Wenn du immer alles so wörtlich nimmst.
If it moves to fast you'd better slow than make it on last
Wenn es zu schnell geht, mach lieber langsam, damit es auch hält.
Life goes on whether we are right or we're wrong
Das Leben geht weiter, ob wir Recht haben oder Unrecht.
And so...
Und so...
You gotta decide
Musst du dich entscheiden,
When to break out or stay inside
Wann du ausbrichst oder drinnen bleibst.
Cause you can't just
Denn du kannst nicht einfach
Hold on to it forever
Für immer daran festhalten.
Too bad you never could choose
Schade, dass du dich nie entscheiden konntest,
Put the fire out or light that fuse
Das Feuer löschen oder die Zündschnur anzünden.
Cause its one thing, one thing or another
Denn es ist das eine, das eine oder das andere.
You say you never could show
Du sagst, du konntest es nie zeigen.
You got the symptom but you lost the cure
Du hast das Symptom, aber die Heilung verloren.
And you're searching
Und du suchst,
Cause you know there isn't any other way
Denn du weißt, es gibt keinen anderen Weg.
If it moves to fast you'd better slow than make it on last
Wenn es zu schnell geht, mach lieber langsam, damit es auch hält.
Life goes on whether we are right or we're wrong
Das Leben geht weiter, ob wir Recht haben oder Unrecht.
And so...
Und so...
You gotta decide
Musst du dich entscheiden,
When to break out or to stay inside
Wann du ausbrichst oder drinnen bleibst.
Cause you can't just
Denn du kannst nicht einfach
Hold on to it forever
Für immer daran festhalten.
Oh! its a sad sad affair
Oh! Es ist eine traurige, traurige Angelegenheit.
How can you decide when or where?
Wie kannst du entscheiden, wann oder wo?
How can you ever be sure?
Wie kannst du jemals sicher sein?
How can you ever endure?
Wie kannst du es jemals ertragen?
Oh! its a sad sad affair
Oh! Es ist eine traurige, traurige Angelegenheit.
You know you gotta give in
Du weißt, du musst nachgeben.
This fight you never can win
Diesen Kampf kannst du niemals gewinnen.
Cause its too hard
Denn es ist zu schwer,
And you know you haven't got the money
Und du weißt, du hast das Geld nicht.
Somewhere I know you'll find
Irgendwo, ich weiß, wirst du finden,
Somewhere a little peace of mind
Irgendwo ein wenig Seelenfrieden.
Somewhere where they won't think that you are funny
Irgendwo, wo sie nicht denken, dass du komisch bist.
If it moves to fast you'd better slow than make it on last
Wenn es zu schnell geht, mach lieber langsam, damit es auch hält.
Life goes on whether we are right or we're wrong
Das Leben geht weiter, ob wir Recht haben oder Unrecht.
And so...
Und so...
You gotta decide
Musst du dich entscheiden,
When to break out or to stay inside
Wann du ausbrichst oder drinnen bleibst.
Cause you can't just
Denn du kannst nicht einfach
Hold on to it forever
Für immer daran festhalten.
Oh! its a sad sad affair
Oh! Es ist eine traurige, traurige Angelegenheit.
How can you decide when or where?
Wie kannst du entscheiden, wann oder wo?
How can you ever be sure?
Wie kannst du jemals sicher sein?
How can you ever endure?
Wie kannst du es jemals ertragen?
Oh! its a sad sad affair.
Oh! Es ist eine traurige, traurige Angelegenheit.





Авторы: Hastings


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.