Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Lain, Hugh / Headloss
Memory Lain, Hugh / Kopfverlust
If
you
get
on
the
road
that
takes
you
back
Wenn
du
auf
die
Straße
kommst,
die
dich
zurückbringt
There's
a
lot
of
things
you
ought
to
know
Gibt
es
viele
Dinge,
die
du
wissen
solltest
You're
going
where
I
want
to
be
Du
gehst
dorthin,
wo
ich
sein
will
If
you
get
on
the
road
you've
got
to
take
me
Wenn
du
auf
die
Straße
kommst,
musst
du
mich
mitnehmen
Can
you
see
I
don't
care
Kannst
du
sehen,
dass
es
mir
egal
ist
For
all
those
things
and
fancy
strings
All
dieser
Kram
und
schicke
Fäden
I
just
want
the
chance
to
try
Ich
will
nur
die
Chance,
es
zu
versuchen
And
find
me
Und
mich
zu
finden
I
stopped
having
dreams
some
time
ago
Ich
habe
vor
einiger
Zeit
aufgehört
zu
träumen
So
now
it
seems
I
have
to
show
Also
scheint
es
jetzt,
ich
muss
zeigen
If
there's
a
chance
I've
got
to
find
me
Ob
es
eine
Chance
gibt,
ich
muss
mich
finden
Somewhere
there's
someone
who
can
see
Irgendwo
gibt
es
jemanden,
der
sehen
kann
A
broken-winged
dove
Eine
Taube
mit
gebrochenem
Flügel
Is
all
he
has
to
show
for
love
Ist
alles,
was
er
für
die
Liebe
vorzuweisen
hat
Oh
please
help
me
please
Oh
bitte
hilf
mir
bitte
To
find
me
Mich
zu
finden
Has
anybody
seen
I've
got
me
a
dream
Hat
irgendjemand
gesehen,
ich
habe
einen
Traum
Gonna
be
happy,
yeah
Werde
glücklich
sein,
yeah
Never
knew
that
light
could
seem
so
bright
Wusste
nie,
dass
Licht
so
hell
scheinen
könnte
Couldn't
you
tell
me,
no?
Konntest
du
es
mir
nicht
sagen,
nein?
Imagine
me
today
Stell
dir
mich
heute
vor
Thought
they'd
come
to
take
me
away,
me
away?
Dachte,
sie
kämen,
um
mich
wegzuholen,
mich
wegzuholen?
After
all
you
choose,
you've
got
win
or
lose
Nach
allem,
was
du
wählst,
gewinnst
oder
verlierst
du
Whether
to
find
me
Ob
es
darum
geht,
mich
zu
finden
I've
got
my
pipe
and
I've
got
my
song
Ich
hab'
meine
Pfeife
und
ich
hab'
mein
Lied
And
I've
got
love
to
keep
me
happy
Und
ich
hab'
Liebe,
die
mich
glücklich
macht
(He's
got
love)
(Er
hat
Liebe)
It's
no
surprise
I've
got
bleary
eyes
Es
ist
keine
Überraschung,
dass
ich
trübe
Augen
habe
But
it's
all
that
I
have
and
it's
all
that
I
want
Aber
es
ist
alles,
was
ich
habe,
und
es
ist
alles,
was
ich
will
Many
years
ago,
I
thought
whenever
it
shows
Vor
vielen
Jahren
dachte
ich,
wann
immer
es
sich
zeigt
Gonna
be
ready,
yeah
Werde
bereit
sein,
yeah
Suddenly
within
my
head
beginnin'
to
spin
Plötzlich
begann
es
in
meinem
Kopf
sich
zu
drehen
Gave
it
upon
me
Überfiel
es
mich
Had
to
be
that
way
Musste
so
sein
At
least
that's
what
they
taught
me
to
say,
me
to
say
Zumindest
haben
sie
mir
das
beigebracht
zu
sagen,
mir
zu
sagen
If
ever
I
get
out,
I'm
gonna
be
makin'
a
shout
Wenn
ich
jemals
rauskomme,
werde
ich
jubeln
Gonna
be
happy
Werde
glücklich
sein
I've
got
my
coat
and
I've
got
my
comb
Ich
hab'
meinen
Mantel
und
ich
hab'
meinen
Kamm
I'll
be
far
gone,
come
tomorrow
Ich
werde
morgen
weit
weg
sein
(He'll
be
far
away)
(Er
wird
weit
weg
sein)
The
moon
comes
out,
I'll
try
to
stare
him
out
Der
Mond
kommt
raus,
ich
werde
versuchen,
ihn
niederzustarren
And
I'll
dance
to
the
light
if
he's
chasing
me
home
Und
ich
werde
zum
Licht
tanzen,
wenn
er
mich
nach
Hause
jagt
I've
got
my
pipe
and
I've
got
my
song
Ich
hab'
meine
Pfeife
und
ich
hab'
mein
Lied
And
I've
got
love
to
keep
me
happy
Und
ich
hab'
Liebe,
die
mich
glücklich
macht
(He's
got
love)
(Er
hat
Liebe)
It's
no
surprise
I've
got
bleary
eyes
Es
ist
keine
Überraschung,
dass
ich
trübe
Augen
habe
But
it's
all
that
I
have
and
it's
all
that
I
want
Aber
es
ist
alles,
was
ich
habe,
und
es
ist
alles,
was
ich
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pye Hastings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.