Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dabsong Conshirtoe
Das Dabsong Conshirtoe
Man
is
the
child
of
Child,
the
father
of
the
Man
Der
Mann
ist
das
Kind
des
Kindes,
der
Vater
des
Mannes
Like
pools
within
the
pool
and
waves
upon
the
sand
Wie
Teiche
im
Teich
und
Wellen
auf
dem
Sand
Like
birds
that
fly
so
free,
that
somewhere
must
begin
Wie
Vögel,
die
so
frei
fliegen,
die
irgendwo
beginnen
müssen
The
rain
like
circles
begins
again
Der
Regen
wie
Kreise
beginnt
von
neuem
All
my
life,
this
has
been
a
mystery
Mein
ganzes
Leben
lang
war
dies
ein
Rätsel
I
can
close
my
eyes
and
clearly
see
Ich
kann
meine
Augen
schließen
und
klar
sehen
Everytime
I'm
happy
in
dream
your
memories
bring
me
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
im
Traum
glücklich
bin,
ziehen
deine
Erinnerungen
mich
runter
Set
me
free
– let
me
be
Befreie
mich
– lass
mich
sein
Like
flowing
waters
past
the
rippled
stones
of
time
Wie
fließende
Wasser
vorbei
an
den
gekräuselten
Steinen
der
Zeit
Like
old
men
ageing,
drifting,
answering
through
their
minds
Wie
alte
Männer,
die
altern,
treiben,
durch
ihre
Gedanken
antworten
Under
a
bridge
of
peace
of
woods
that
don't
forget
Unter
einer
Brücke
des
Friedens
von
Wäldern,
die
nicht
vergessen
She
stops
and
stares
as
if
we've
never
met
Sie
hält
an
und
starrt,
als
ob
wir
uns
nie
begegnet
wären
For
all
I
know,
this
could
be
my
destiny
Soweit
ich
weiß,
könnte
dies
mein
Schicksal
sein
Searching
every
hour
of
each
day
Suchend
jede
Stunde
eines
jeden
Tages
Everything
and
nothing
in
my
life
wondering
where
you
are
Alles
und
Nichts
in
meinem
Leben,
fragend,
wo
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Murphy, David M Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.