Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo Lily
Waterloo Lily
The
view
– Sixth
Avenue
Der
Blick
– Sixth
Avenue
The
legs
of
Waterloo
Lily
Die
Beine
von
Waterloo
Lily
Black
tights
for
dark
nights
Schwarze
Strumpfhosen
für
dunkle
Nächte
On
a
trip
through
Picadilly
Auf
einem
Trip
durch
Picadilly
If
you
knew
the
kind
of
glue
Wenn
du
wüsstest,
welchen
Kleber
She
gums
her
eyelids
with
Sie
sich
auf
die
Augenlider
klebt
Realise,
on
those
eyes
Erkenne,
auf
diesen
Augen
That's
a
gum
you'd
rather
not
use
Das
ist
ein
Kleber,
den
du
lieber
nicht
benutzen
würdest
From
a
jar,
in
the
house
of
Waterloo
Lily
Aus
einem
Glas,
im
Haus
von
Waterloo
Lily
Painted
red,
the
double
bed
Rot
lackiert,
das
Doppelbett
The
biggest
in
the
city
Das
größte
in
der
Stadt
Especially
sprung,
hung
undone
Speziell
gefedert,
ungemacht
gelassen
To
stimulate
delight
Um
Vergnügen
zu
stimulieren
Sex
machines
seem
but
clean
Sexmaschinen
wirken
dagegen
geradezu
sauber
She
does
things,
you
call
her
true
Sie
tut
Dinge,
du
nennst
sie
echt
Waterloo
Lily's
got
enough
to
turn
us
all
on
Waterloo
Lily
hat
genug,
um
uns
alle
anzumachen
Got
a
bra
to
fit
a
car
Hat
einen
BH,
der
einem
Auto
passen
würde
A
port
upon
her
back
you
warm
your
feet
on
Eine
Stelle
auf
ihrem
Rücken,
wo
du
deine
Füße
wärmen
kannst
A
corset
keeps
her
in
Ein
Korsett
hält
sie
zusammen
So
when
you
pull
a
string
it
lets
it
all
out
Wenn
du
also
an
einer
Schnur
ziehst,
lässt
es
alles
raus
Lily
Waterloo,
Piccadilly
blue
Lily
Waterloo,
Piccadilly-Blau
Pint
of
white
on
Lily's
lip
Ein
Pint
Weißes
auf
Lilys
Lippe
The
daily
upper
door
Der
tägliche
Muntermacher
Down
the
caff,
a
cup
of
char
Im
Café
unten,
eine
Tasse
Tee
Double
dogwalk,
brown
and
British
Doppelter
Hundegang,
braun
und
britisch
Imagine
you
and
Lily
too
Stell
dir
vor,
du
und
Lily
auch
Aboard
a
double
bunk
An
Bord
eines
Etagenbetts
Riding
two,
it's
out
of
view
Zu
zweit
fahrend,
es
ist
außer
Sichtweite
All
the
things
your
sister
won't...
All
die
Dinge,
die
deine
Schwester
nicht
tun
würde...
Waterloo
Lily's
got
enough
to
turn
us
all
on
Waterloo
Lily
hat
genug,
um
uns
alle
anzumachen
Got
a
bra
to
fit
a
car
Hat
einen
BH,
der
einem
Auto
passen
würde
A
port
upon
her
back
you
warm
your
feet
on
Eine
Stelle
auf
ihrem
Rücken,
wo
du
deine
Füße
wärmen
kannst
A
corset
keeps
her
in
Ein
Korsett
hält
sie
zusammen
So
when
you
pull
a
string
it
lets
it
all
out
Wenn
du
also
an
einer
Schnur
ziehst,
lässt
es
alles
raus
Lily
Waterloo,
Piccadilly
blue
Lily
Waterloo,
Piccadilly-Blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.