Текст и перевод песни Caravan - Waterloo Lily
The
view
– Sixth
Avenue
Вид-шестая
Авеню
–
The
legs
of
Waterloo
Lily
Ноги
Лилии
Ватерлоо
Black
tights
for
dark
nights
Черные
колготки
для
темных
ночей
On
a
trip
through
Picadilly
Во
время
путешествия
по
Пикадилли.
If
you
knew
the
kind
of
glue
Если
бы
вы
знали,
что
это
за
клей!
She
gums
her
eyelids
with
Она
жует
свои
веки.
Realise,
on
those
eyes
Пойми,
по
этим
глазам
That's
a
gum
you'd
rather
not
use
Эту
жвачку
лучше
не
использовать.
From
a
jar,
in
the
house
of
Waterloo
Lily
Из
кувшина
в
доме
Ватерлоо.
Painted
red,
the
double
bed
Двуспальная
кровать,
выкрашенная
в
красный
цвет.
The
biggest
in
the
city
Самый
большой
в
городе.
Especially
sprung,
hung
undone
Особенно
подскочил,
повис
неубранным.
To
stimulate
delight
Чтобы
стимулировать
наслаждение
Sex
machines
seem
but
clean
Секс-машины
кажутся
чистыми.
She
does
things,
you
call
her
true
Она
делает
то,
что
ты
называешь
правдой.
Waterloo
Lily's
got
enough
to
turn
us
all
on
Ватерлоо
у
Лили
есть
достаточно
чтобы
завести
нас
всех
Got
a
bra
to
fit
a
car
У
меня
есть
лифчик,
чтобы
поместиться
в
машину.
A
port
upon
her
back
you
warm
your
feet
on
Портвейн
на
ее
спине,
на
которой
ты
греешь
ноги.
A
corset
keeps
her
in
Корсет
удерживает
ее
внутри.
So
when
you
pull
a
string
it
lets
it
all
out
Поэтому
когда
ты
дергаешь
за
ниточку,
она
выпускает
все
наружу.
Lily
Waterloo,
Piccadilly
blue
Лили
Ватерлоо,
голубая
Пикадилли
Pint
of
white
on
Lily's
lip
Пинта
белого
на
губах
Лили.
The
daily
upper
door
Ежедневная
верхняя
дверь
Down
the
caff,
a
cup
of
char
Вниз
по
кафе,
Чашка
обугленного
угля.
Double
dogwalk,
brown
and
British
Двойная
собачья
походка,
коричневая
и
британская
Imagine
you
and
Lily
too
Представь
что
ты
и
Лили
тоже
Aboard
a
double
bunk
На
борту
двухместная
койка
Riding
two,
it's
out
of
view
Верхом
на
двух,
это
вне
поля
зрения.
All
the
things
your
sister
won't...
Все
то,
чего
не
хочет
твоя
сестра...
Waterloo
Lily's
got
enough
to
turn
us
all
on
Ватерлоо
у
Лили
есть
достаточно
чтобы
завести
нас
всех
Got
a
bra
to
fit
a
car
У
меня
есть
лифчик,
чтобы
поместиться
в
машину.
A
port
upon
her
back
you
warm
your
feet
on
Портвейн
на
ее
спине,
на
которой
ты
греешь
ноги.
A
corset
keeps
her
in
Корсет
удерживает
ее
внутри.
So
when
you
pull
a
string
it
lets
it
all
out
Поэтому
когда
ты
дергаешь
за
ниточку,
она
выпускает
все
наружу.
Lily
Waterloo,
Piccadilly
blue
Лили
Ватерлоо,
голубая
Пикадилли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.