Carbonne - C'est la vie - перевод текста песни на немецкий

C'est la vie - Carbonneперевод на немецкий




C'est la vie
C'est la vie
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Rater c'est trop facile, mais j'sens que ça va péter
Scheitern ist zu einfach, aber ich spüre, dass es bald knallt
Faut qu'j'me focalise, c'est pas encore l'heure de fêter
Ich muss mich konzentrieren, es ist noch nicht Zeit zu feiern
Boîte automatique, j'suis pas prêt de m'arrêter
Automatikgetriebe, ich bin noch lange nicht am Ende
Si tu fais trop de manies, c'est même pas la peine de rester
Wenn du zu viele Allüren hast, brauchst du gar nicht erst zu bleiben
T'as tout plaqué, mais c'était pas rentable
Du hast alles hingeschmissen, aber es hat sich nicht gelohnt
J'pense à mes erreurs et j'en ai mal au crâne
Ich denke an meine Fehler und bekomme Kopfschmerzen
Elle est trop belle, elle en veut d'avantage
Sie ist zu schön, sie will mehr
Avant de s'en aller, elle t'as laissé son arobase
Bevor sie ging, hat sie dir ihre E-Mail-Adresse hinterlassen
Potion dans la 'teille quand tu barodes tard
Zaubertrank in der Flasche, wenn du spät unterwegs bist
Douleur à la tête quand tu pars au taf
Kopfschmerzen, wenn du zur Arbeit gehst
Le monde part en live pendant qu'à Dubaï (qu'à Dubaï)
Die Welt dreht durch, während in Dubai (in Dubai)
Je les vois se mettre sous vida loca
Ich sehe, wie sie sich unter Drogen setzen
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
T'as disparu d'ma tête comme un tour d'magie
Du bist aus meinem Kopf verschwunden wie ein Zaubertrick
J'fais deux, trois mélodies et ça les traumatise
Ich mache zwei, drei Melodien und es traumatisiert sie
La haine a tout emporté comme un tsunami
Der Hass hat alles mitgerissen wie ein Tsunami
Mais c'est rien, c'est la vie
Aber das macht nichts, so ist das Leben
Si ça pète, on s'envole avec toute ma team
Wenn es knallt, fliegen wir mit meinem ganzen Team davon
Poto, ça s'voit qu'elle veut du love, elle est trop câline
Kumpel, man sieht, dass sie Liebe will, sie ist so verschmust
Dur de compter les remords que nous totalisons
Schwer, die Reue zu zählen, die wir anhäufen
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
faut rester calme, dans les pockets faut des biftons, des pesetas
Jetzt müssen wir ruhig bleiben, in den Taschen brauchen wir Scheine, Peseten
J'me sens comme en mission dans GTA
Ich fühle mich wie auf einer Mission in GTA
Mais des fois la vie met des gifles comme si c'était Gane
Aber manchmal verteilt das Leben Ohrfeigen wie Gane
7 heures du mat, ça fait boum6boum, le réveil est rude
7 Uhr morgens, es macht bumm-bumm, das Aufwachen ist hart
Ça bosse en soumsoum avec mes alliés
Es wird heimlich mit meinen Verbündeten gearbeitet
Le bruit qui court, court est tombé dans la rue
Das Gerücht, das umgeht, ist auf der Straße gefallen
On s'est croisé, c'est le coup de foudre dans l'escalier (ouais, ouais)
Wir haben uns getroffen, es war Liebe auf den ersten Blick im Treppenhaus (ja, ja)
Elle m'regarde du coin de l'œil, elle fait sa Mona Lisa
Sie schaut mich aus dem Augenwinkel an, sie gibt sich wie die Mona Lisa
Fais gaffe à toi, tu vas glisser dans le virage
Pass auf dich auf, du rutschst in der Kurve aus
J'voulais voyager dans le temps mais bon j'ai pas de visa
Ich wollte in der Zeit reisen, aber ich habe kein Visum
Toujours à la recherche de l'Ocarina
Immer auf der Suche nach der Okarina
Elle m'regarde du coin de l'œil elle fait sa Mona Lisa
Sie schaut mich aus dem Augenwinkel an, sie gibt sich wie die Mona Lisa
Elle veut qu'on aille danser sur du Rosalia
Sie will, dass wir zu Rosalia tanzen
J'suis tombé love, elle a trop de qualidad
Ich habe mich verliebt, sie hat so viel Qualität
Tous les jours, j'me demande si c'est pas un mirage
Jeden Tag frage ich mich, ob es nicht eine Fata Morgana ist
T'as disparu de ma tête comme un tour d'magie
Du bist aus meinem Kopf verschwunden wie ein Zaubertrick
J'fais deux, trois mélodies et ça les traumatise
Ich mache zwei, drei Melodien und es traumatisiert sie
La haine a tout emporté comme un tsunami
Der Hass hat alles mitgerissen wie ein Tsunami
Mais c'est rien, c'est la vie
Aber das macht nichts, so ist das Leben
Si ça pète, on s'envole avec toute la team
Wenn es knallt, fliegen wir mit dem ganzen Team davon
Poto, ça s'voit qu'elle veut du love, elle est trop câline
Kumpel, man sieht, dass sie Liebe will, sie ist so verschmust
Dur de compter les remords que nous totalisons
Schwer, die Reue zu zählen, die wir anhäufen
Mais c'est rien, c'est la vie
Aber das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
C'est rien, c'est la vie
Das macht nichts, so ist das Leben





Авторы: Carbonne, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.