Текст и перевод песни Carbonne - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Rater
c'est
trop
facile,
mais
là
j'sens
que
ça
va
péter
Failing
is
too
easy,
but
I
feel
like
this
is
about
to
blow
up
Faut
qu'j'me
focalise,
c'est
pas
encore
l'heure
de
fêter
I
have
to
focus,
it's
not
time
to
celebrate
yet
Boîte
automatique,
j'suis
pas
prêt
de
m'arrêter
Automatic
transmission,
I'm
not
ready
to
stop
Si
tu
fais
trop
de
manies,
c'est
même
pas
la
peine
de
rester
If
you
have
too
many
quirks,
girl,
it's
not
even
worth
staying
T'as
tout
plaqué,
mais
c'était
pas
rentable
You
quit
everything,
but
it
wasn't
profitable
J'pense
à
mes
erreurs
et
j'en
ai
mal
au
crâne
I
think
about
my
mistakes
and
it
gives
me
a
headache
Elle
est
trop
belle,
elle
en
veut
d'avantage
She's
too
beautiful,
she
wants
more
Avant
de
s'en
aller,
elle
t'as
laissé
son
arobase
Before
leaving,
she
left
you
her
username
Potion
dans
la
'teille
quand
tu
barodes
tard
Potion
in
the
bottle
when
you're
wandering
late
Douleur
à
la
tête
quand
tu
pars
au
taf
Headache
when
you
go
to
work
Le
monde
part
en
live
pendant
qu'à
Dubaï
(qu'à
Dubaï)
The
world
is
going
live
while
in
Dubai
(while
in
Dubai)
Je
les
vois
se
mettre
sous
vida
loca
I
see
them
going
vida
loca
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
T'as
disparu
d'ma
tête
comme
un
tour
d'magie
You
disappeared
from
my
head
like
a
magic
trick
J'fais
deux,
trois
mélodies
et
ça
les
traumatise
I
make
two,
three
melodies
and
it
traumatizes
them
La
haine
a
tout
emporté
comme
un
tsunami
Hate
swept
everything
away
like
a
tsunami
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
But
it's
nothing,
it's
life
Si
ça
pète,
on
s'envole
avec
toute
ma
team
If
it
blows
up,
we'll
fly
away
with
my
whole
team
Poto,
ça
s'voit
qu'elle
veut
du
love,
elle
est
trop
câline
Bro,
it's
obvious
she
wants
love,
she's
too
cuddly
Dur
de
compter
les
remords
que
nous
totalisons
Hard
to
count
the
regrets
we
total
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Là
faut
rester
calme,
dans
les
pockets
faut
des
biftons,
des
pesetas
Now
we
have
to
stay
calm,
in
the
pockets
we
need
cash,
pesetas
J'me
sens
comme
en
mission
dans
GTA
I
feel
like
I'm
on
a
mission
in
GTA
Mais
des
fois
la
vie
met
des
gifles
comme
si
c'était
Gane
But
sometimes
life
slaps
you
like
it's
Gane
7 heures
du
mat,
ça
fait
boum6boum,
le
réveil
est
rude
7 am,
it
goes
boom-boom,
the
alarm
is
rough
Ça
bosse
en
soumsoum
avec
mes
alliés
Working
discreetly
with
my
allies
Le
bruit
qui
court,
court
est
tombé
dans
la
rue
The
rumor
fell
into
the
street
On
s'est
croisé,
c'est
le
coup
de
foudre
dans
l'escalier
(ouais,
ouais)
We
crossed
paths,
it
was
love
at
first
sight
on
the
stairs
(yeah,
yeah)
Elle
m'regarde
du
coin
de
l'œil,
elle
fait
sa
Mona
Lisa
She
looks
at
me
from
the
corner
of
her
eye,
she's
doing
her
Mona
Lisa
Fais
gaffe
à
toi,
tu
vas
glisser
dans
le
virage
Be
careful,
you're
going
to
slip
in
the
turn
J'voulais
voyager
dans
le
temps
mais
bon
j'ai
pas
de
visa
I
wanted
to
travel
in
time
but
hey,
I
don't
have
a
visa
Toujours
à
la
recherche
de
l'Ocarina
Always
looking
for
the
Ocarina
Elle
m'regarde
du
coin
de
l'œil
elle
fait
sa
Mona
Lisa
She
looks
at
me
from
the
corner
of
her
eye,
she's
doing
her
Mona
Lisa
Elle
veut
qu'on
aille
danser
sur
du
Rosalia
She
wants
us
to
go
dance
to
Rosalia
J'suis
tombé
love,
elle
a
trop
de
qualidad
I
fell
in
love,
she's
got
too
much
qualidad
Tous
les
jours,
j'me
demande
si
c'est
pas
un
mirage
Every
day,
I
wonder
if
it's
not
a
mirage
T'as
disparu
de
ma
tête
comme
un
tour
d'magie
You
disappeared
from
my
head
like
a
magic
trick
J'fais
deux,
trois
mélodies
et
ça
les
traumatise
I
make
two,
three
melodies
and
it
traumatizes
them
La
haine
a
tout
emporté
comme
un
tsunami
Hate
swept
everything
away
like
a
tsunami
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
But
it's
nothing,
it's
life
Si
ça
pète,
on
s'envole
avec
toute
la
team
If
it
blows
up,
we'll
fly
away
with
the
whole
team
Poto,
ça
s'voit
qu'elle
veut
du
love,
elle
est
trop
câline
Bro,
it's
obvious
she
wants
love,
she's
too
cuddly
Dur
de
compter
les
remords
que
nous
totalisons
Hard
to
count
the
regrets
we
total
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
But
it's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ouch-ouch-ouch,
ouch-ouch-ouch
C'est
rien,
c'est
la
vie
It's
nothing,
it's
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carbonne, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.