Текст и перевод песни Carbonne - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Rater
c'est
trop
facile,
mais
là
j'sens
que
ça
va
péter
Облажаться
слишком
легко,
но
я
чувствую,
что
сейчас
всё
взорвётся
Faut
qu'j'me
focalise,
c'est
pas
encore
l'heure
de
fêter
Нужно
сосредоточиться,
ещё
не
время
праздновать
Boîte
automatique,
j'suis
pas
prêt
de
m'arrêter
Автоматическая
коробка
передач,
я
не
собираюсь
останавливаться
Si
tu
fais
trop
de
manies,
c'est
même
pas
la
peine
de
rester
Если
у
тебя
слишком
много
заморочек,
то
даже
не
стоит
оставаться
T'as
tout
plaqué,
mais
c'était
pas
rentable
Ты
всё
бросила,
но
это
было
невыгодно
J'pense
à
mes
erreurs
et
j'en
ai
mal
au
crâne
Я
думаю
о
своих
ошибках,
и
у
меня
болит
голова
Elle
est
trop
belle,
elle
en
veut
d'avantage
Ты
слишком
красивая,
тебе
нужно
большего
Avant
de
s'en
aller,
elle
t'as
laissé
son
arobase
Перед
уходом
ты
оставила
мне
свой
ник
Potion
dans
la
'teille
quand
tu
barodes
tard
Зелье
в
бутылке,
когда
гуляешь
допоздна
Douleur
à
la
tête
quand
tu
pars
au
taf
Головная
боль,
когда
идёшь
на
работу
Le
monde
part
en
live
pendant
qu'à
Dubaï
(qu'à
Dubaï)
Мир
сходит
с
ума,
пока
в
Дубае
(да,
в
Дубае)
Je
les
vois
se
mettre
sous
vida
loca
Я
вижу,
как
они
отрываются
по
полной
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
T'as
disparu
d'ma
tête
comme
un
tour
d'magie
Ты
исчезла
из
моей
головы,
как
по
волшебству
J'fais
deux,
trois
mélodies
et
ça
les
traumatise
Я
делаю
пару
мелодий,
и
это
их
травмирует
La
haine
a
tout
emporté
comme
un
tsunami
Ненависть
всё
смыла,
как
цунами
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
Но
пустяки,
такова
жизнь
Si
ça
pète,
on
s'envole
avec
toute
ma
team
Если
всё
получится,
мы
улетим
со
всей
моей
командой
Poto,
ça
s'voit
qu'elle
veut
du
love,
elle
est
trop
câline
Братан,
видно
же,
что
ей
нужна
любовь,
она
такая
ласковая
Dur
de
compter
les
remords
que
nous
totalisons
Трудно
сосчитать
все
наши
сожаления
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Là
faut
rester
calme,
dans
les
pockets
faut
des
biftons,
des
pesetas
Сейчас
нужно
сохранять
спокойствие,
в
карманах
нужны
деньги,
песеты
J'me
sens
comme
en
mission
dans
GTA
Я
чувствую
себя
как
на
задании
в
GTA
Mais
des
fois
la
vie
met
des
gifles
comme
si
c'était
Gane
Но
иногда
жизнь
бьёт
так,
будто
это
Ган
7 heures
du
mat,
ça
fait
boum6boum,
le
réveil
est
rude
7 утра,
бум-бум,
грубое
пробуждение
Ça
bosse
en
soumsoum
avec
mes
alliés
Работаю
потихоньку
со
своими
союзниками
Le
bruit
qui
court,
court
est
tombé
dans
la
rue
Слух,
который
ходил,
упал
на
улице
On
s'est
croisé,
c'est
le
coup
de
foudre
dans
l'escalier
(ouais,
ouais)
Мы
встретились,
это
была
любовь
с
первого
взгляда
на
лестнице
(да,
да)
Elle
m'regarde
du
coin
de
l'œil,
elle
fait
sa
Mona
Lisa
Ты
смотришь
на
меня
искоса,
изображаешь
Мону
Лизу
Fais
gaffe
à
toi,
tu
vas
glisser
dans
le
virage
Будь
осторожна,
ты
можешь
сорваться
на
повороте
J'voulais
voyager
dans
le
temps
mais
bon
j'ai
pas
de
visa
Я
хотел
путешествовать
во
времени,
но
у
меня
нет
визы
Toujours
à
la
recherche
de
l'Ocarina
Всегда
в
поисках
Окарины
Elle
m'regarde
du
coin
de
l'œil
elle
fait
sa
Mona
Lisa
Ты
смотришь
на
меня
искоса,
изображаешь
Мону
Лизу
Elle
veut
qu'on
aille
danser
sur
du
Rosalia
Ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли
танцевать
под
Розалию
J'suis
tombé
love,
elle
a
trop
de
qualidad
Я
влюбился,
у
тебя
слишком
много
достоинств
Tous
les
jours,
j'me
demande
si
c'est
pas
un
mirage
Каждый
день
я
спрашиваю
себя,
не
мираж
ли
это
T'as
disparu
de
ma
tête
comme
un
tour
d'magie
Ты
исчезла
из
моей
головы,
как
по
волшебству
J'fais
deux,
trois
mélodies
et
ça
les
traumatise
Я
делаю
пару
мелодий,
и
это
их
травмирует
La
haine
a
tout
emporté
comme
un
tsunami
Ненависть
всё
смыла,
как
цунами
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
Но
пустяки,
такова
жизнь
Si
ça
pète,
on
s'envole
avec
toute
la
team
Если
всё
получится,
мы
улетим
со
всей
командой
Poto,
ça
s'voit
qu'elle
veut
du
love,
elle
est
trop
câline
Братан,
видно
же,
что
ей
нужна
любовь,
она
такая
ласковая
Dur
de
compter
les
remords
que
nous
totalisons
Трудно
сосчитать
все
наши
сожаления
Mais
c'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Aïe-aïe-aïe,
aïe-aïe-aïe
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай
C'est
rien,
c'est
la
vie
Пустяки,
такова
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carbonne, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.