Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'dit
"imagine
Madère
sous
les
parasols"
Sie
sagt
mir:
"Stell
dir
Madeira
unter
den
Sonnenschirmen
vor"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
Aber
da
stelle
ich
mir
vor,
sie
zu
verlieren,
ich
werde
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
Ich
verliere
den
Verstand,
sie
hat
Recht
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
Ich
glaube,
sie
will
meinen
Namen
hinter
ihrem
Vornamen
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
Sie
hat
nie
ihre
Meinung
geändert,
nein
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
Das
ist
es,
was
mir
den
Kopf
verdreht
Elle
m'dit
"imagine
Madère
sous
les
parasols"
Sie
sagt
mir:
"Stell
dir
Madeira
unter
den
Sonnenschirmen
vor"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
Aber
da
stelle
ich
mir
vor,
sie
zu
verlieren,
ich
werde
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
Ich
verliere
den
Verstand,
sie
hat
Recht
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
Ich
glaube,
sie
will
meinen
Namen
hinter
ihrem
Vornamen
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
Sie
hat
nie
ihre
Meinung
geändert,
nein
Elle
vеut
voir
Mada',
j'veux
y
voir
clair,
elle
veut
quitter
Paname
et
changer
d'air
Sie
will
Madeira
sehen,
ich
will
Klarheit,
sie
will
Paris
verlassen
und
die
Luft
wechseln
Elle
aime
les
balades
et
les
choses
simples,
elle
n'envie
pas
la
vie
d'un
milliardaire
Sie
liebt
Spaziergänge
und
einfache
Dinge,
sie
beneidet
nicht
das
Leben
eines
Milliardärs
Même
quand
elle
me
travaille,
me
teste,
et
que
ma
garde
se
baisse
Auch
wenn
sie
mich
bearbeitet,
mich
testet,
und
meine
Deckung
sinkt
J'peux
pas
la
quitter,
elle
me
fait
kiffer,
elle
sait
qu'dans
son
regard
j'me
perds
Ich
kann
sie
nicht
verlassen,
ich
steh'
auf
sie,
sie
weiß,
dass
ich
mich
in
ihrem
Blick
verliere
J'aime
ses
qualités,
ses
défauts,
quand
j'disais
"je
t'aime"
aux
autres,
c'était
faux
Ich
liebe
ihre
Qualitäten,
ihre
Fehler,
als
ich
zu
den
anderen
"Ich
liebe
dich"
sagte,
war
es
falsch
Petit
verre
de
rhum,
j'vais
m'ser-po,
j'repense
à
quand
j'étais
pauvre
Ein
kleines
Glas
Rum,
ich
werde
mich
entspannen,
ich
denke
daran,
wie
ich
arm
war
On
veut
changer
d'vie,
changer
d'météo
Wir
wollen
das
Leben
ändern,
das
Wetter
ändern
Ouais,
les
degrés
dans
l'air,
dans
l'verre
"ex
æquo"
Ja,
die
Grade
in
der
Luft,
im
Glas
"gleichauf"
Loin
des
trams
et
des
quais
d'métro,
à
deux
sur
la
moto
d'GTO
Weit
weg
von
Straßenbahnen
und
U-Bahnsteigen,
zu
zweit
auf
dem
Motorrad
von
GTO
Elle
m'dit
"imagine
Madère
sous
les
parasols"
Sie
sagt
mir:
"Stell
dir
Madeira
unter
den
Sonnenschirmen
vor"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
Aber
da
stelle
ich
mir
vor,
sie
zu
verlieren,
ich
werde
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
Ich
verliere
den
Verstand,
sie
hat
Recht
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
Ich
glaube,
sie
will
meinen
Namen
hinter
ihrem
Vornamen
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
Sie
hat
nie
ihre
Meinung
geändert,
nein
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
Das
ist
es,
was
mir
den
Kopf
verdreht
Elle
veut
voir
Rome
et
Rio,
Buenos
Aires,
Rosario
Sie
will
Rom
und
Rio,
Buenos
Aires,
Rosario
sehen
S'en
aller
loin
d'Paris,
sur
les
terres
de
Dalí,
partir
loin
des
sirènes,
des
gyro'
Weit
weg
von
Paris,
auf
Dalis
Ländereien,
weit
weg
von
den
Sirenen,
den
Blaulichtern
Elle
veut
voir
Venise,
elle
veut
voir
Rome
et
Rio,
Buenos
Aires,
Rosario
Sie
will
Venedig
sehen,
sie
will
Rom
und
Rio,
Buenos
Aires,
Rosario
sehen
S'en
aller
loin
d'Paris,
sur
les
terres
de
Dalí,
partir
loin
des
sirènes,
des
gyro'
Weit
weg
von
Paris,
auf
Dalis
Ländereien,
weit
weg
von
den
Sirenen,
den
Blaulichtern
Au
début
elle
m'a
ri
au
nez
quand
elle
a
vu
comment
j'papillonnais
Am
Anfang
lachte
sie
mich
aus,
als
sie
sah,
wie
ich
herumflatterte
Mais
c'est
devenu
passionnel,
on
a
tellement
de
route
à
sillonner
Aber
es
wurde
leidenschaftlich,
wir
haben
so
viele
Straßen
zu
bereisen
On
parle
de
vivre
face
à
la
mer,
j'vois
bien
qu'elle
est
pas
casanière
Wir
reden
davon,
am
Meer
zu
leben,
ich
sehe,
dass
sie
kein
Stubenhocker
ist
Le
soir
elle
a
l'art,
la
manière,
c'est
ma
Falbala,
ma
cavalière
Abends
hat
sie
die
Kunst,
die
Art,
sie
ist
meine
Falbala,
meine
Reiterin
Elle
m'dit
"imagine
Madère
sous
les
parasols"
Sie
sagt
mir:
"Stell
dir
Madeira
unter
den
Sonnenschirmen
vor"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
Aber
da
stelle
ich
mir
vor,
sie
zu
verlieren,
ich
werde
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
Ich
verliere
den
Verstand,
sie
hat
Recht
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
Ich
glaube,
sie
will
meinen
Namen
hinter
ihrem
Vornamen
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
Sie
hat
nie
ihre
Meinung
geändert,
nein
Elle
m'dit
"imagine
Madère
sous
les
parasols"
Sie
sagt
mir:
"Stell
dir
Madeira
unter
den
Sonnenschirmen
vor"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
Aber
da
stelle
ich
mir
vor,
sie
zu
verlieren,
ich
werde
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
Ich
verliere
den
Verstand,
sie
hat
Recht
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
Ich
glaube,
sie
will
meinen
Namen
hinter
ihrem
Vornamen
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
Sie
hat
nie
ihre
Meinung
geändert,
nein
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
Das
ist
es,
was
mir
den
Kopf
verdreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Landoeuer, Kimo, Nid, Tosmah, Carbonne, Rodolphe Babignan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.