Carbonne - Valhalla - перевод текста песни на немецкий

Valhalla - Carbonneперевод на немецкий




Valhalla
Valhalla
(C'est samedi soir, à force de boire)
(Es ist Samstagabend, vom vielen Trinken)
(J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir")
(Habe ich diese Stimme in meinem Kopf, die mir sagt: "Bruder, geh zu ihr")
(Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi)
(Sie schaut mich an und ich kann kaum glauben, dass sie mich will)
(Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla)
(Wolken im Raum, ich fühle mich wie in Valhalla)
C'est samedi soir, à force de boire
Es ist Samstagabend, vom vielen Trinken
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
Habe ich diese Stimme in meinem Kopf, die mir sagt: "Bruder, geh zu ihr"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
Sie schaut mich an und ich kann kaum glauben, dass sie mich will
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Wolken im Raum, ich fühle mich wie in Valhalla
Guidé par la vie, guidé par les étoiles, j'avance les yeux bandés constamment
Geleitet vom Leben, geleitet von den Sternen, gehe ich ständig mit verbundenen Augen voran
Même quand y a peu d'espoir, j'y vais, j'me dis "faut pas qu'on s'lamente" (nan)
Auch wenn es wenig Hoffnung gibt, gehe ich, ich sage mir: "Wir dürfen nicht klagen" (nein)
J'm'évade dans les rées-soi, on s'détruit la santé consciemment
Ich flüchte mich in Partys, wir zerstören bewusst unsere Gesundheit
Lumières filantes, j'aperçois, douleur au cœur, j'pense au temps d'avant
Vorbeiziehende Lichter sehe ich, Schmerz im Herzen, ich denke an die Zeit davor
Souvenirs de tes larmes, j'ai des flashs de nous dans l'appart'
Erinnerungen an deine Tränen, ich habe Flashbacks von uns in der Wohnung
Quand t'es au près d'moi, j'te vois pas, mais j'repense à toi quand t'es pas
Wenn du bei mir bist, sehe ich dich nicht, aber ich denke an dich, wenn du nicht da bist
Dans la nuit noire, t'es ma lanterne, dès que j'suis bloqué dans ma gamberge
In der dunklen Nacht bist du meine Laterne, sobald ich in meinen Grübeleien feststecke
J'téma ton visage, avant les voyages, afin de partir l'âme en paix
Ich schaue mir dein Gesicht an, vor den Reisen, um mit friedlicher Seele aufzubrechen
C'est samedi soir, à force de boire
Es ist Samstagabend, vom vielen Trinken
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
Habe ich diese Stimme in meinem Kopf, die mir sagt: "Bruder, geh zu ihr"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
Sie schaut mich an und ich kann kaum glauben, dass sie mich will
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Wolken im Raum, ich fühle mich wie in Valhalla
Tous les jours j'fais les mêmes erreurs, tout se répète comme séquenceur
Jeden Tag mache ich die gleichen Fehler, alles wiederholt sich wie ein Sequenzer
J'vois bien que tu voudrais qu'on s'parle, mais devant ton cœur y a un défenseur
Ich sehe wohl, dass du möchtest, dass wir reden, aber vor deinem Herzen ist ein Verteidiger
Alors, je coupe tout, j'éteins mon tel, un peu de retour à l'essentiel
Also, ich breche alles ab, schalte mein Handy aus, ein wenig Rückkehr zum Wesentlichen
Même entouré, je me sens seul
Auch wenn ich umgeben bin, fühle ich mich allein
Démons quand j'repense à la mort, frissons quand j'repense à la vie d'avant
Dämonen, wenn ich an den Tod denke, Schauer, wenn ich an das Leben davor denke
Ton sourire en guise de médicament, ouais j'te promets, c'est pas ta faute
Dein Lächeln als Medikament, ja, ich verspreche dir, es ist nicht deine Schuld
Dans ma cabeza c'est le bordel, quand ça va y a du monde évidemment
In meinem Kopf ist Chaos, wenn es gut läuft, sind natürlich viele Leute da
Mais quand l'bonheur te met sur liste d'attente, y a personne qui frappe à ta porte
Aber wenn das Glück dich auf die Warteliste setzt, klopft niemand an deine Tür
(Va la voir)
(Geh zu ihr)
(Frérot, va la voir)
(Bruder, geh zu ihr)
(Frérot, va la voir)
(Bruder, geh zu ihr)
(Va la voir)
(Geh zu ihr)
C'est samedi soir, à force de boire
Es ist Samstagabend, vom vielen Trinken
J'ai cette voix dans ma tête qui m'dit "frérot, va la voir"
Habe ich diese Stimme in meinem Kopf, die mir sagt: "Bruder, geh zu ihr"
Elle m'regarde et j'ai du mal à croire qu'elle veuille de moi
Sie schaut mich an und ich kann kaum glauben, dass sie mich will
Des nuages dans la pièce, j'me sens comme au Valhalla
Wolken im Raum, ich fühle mich wie in Valhalla





Авторы: Nicolas Camille Dubois, Thomas Lesseur, Leo Landoeuer, Pierrot Carbonne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.