Текст и перевод песни Carbonne - Valhalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(C'est
samedi
soir,
à
force
de
boire)
(Субботний
вечер,
из-за
выпивки)
(J'ai
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'dit
"frérot,
va
la
voir")
(У
меня
в
голове
есть
этот
голос,
который
говорит
мне:
Брат,
иди
к
ней)
(Elle
m'regarde
et
j'ai
du
mal
à
croire
qu'elle
veuille
de
moi)
Она
смотрит
на
меня,
и
мне
трудно
поверить,
что
она
хочет
меня.
(Des
nuages
dans
la
pièce,
j'me
sens
comme
au
Valhalla)
Облака
в
комнате,
я
чувствую
себя
как
в
Валгалле
C'est
samedi
soir,
à
force
de
boire
(Субботний
вечер,
из-за
выпивки)
J'ai
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'dit
"frérot,
va
la
voir"
(У
меня
в
голове
есть
этот
голос,
который
говорит
мне:
Брат,
иди
к
ней)
Elle
m'regarde
et
j'ai
du
mal
à
croire
qu'elle
veuille
de
moi
Она
смотрит
на
меня,
и
мне
трудно
поверить,
что
она
хочет
меня.
Des
nuages
dans
la
pièce,
j'me
sens
comme
au
Valhalla
Облака
в
комнате,
я
чувствую
себя
как
в
Валгалле
Guidé
par
la
vie,
guidé
par
les
étoiles,
j'avance
les
yeux
bandés
constamment
Ведомый
жизнью,
ведомый
звездами,
я
постоянно
хожу
с
завязанными
глазами
Même
quand
y
a
peu
d'espoir,
j'y
vais,
j'me
dis
"faut
pas
qu'on
s'lamente"
(nan)
Даже
когда
мало
надежды,
я
иду
туда,
я
говорю
себе
не
надо
жаловаться
(нан)
J'm'évade
dans
les
rées-soi,
on
s'détruit
la
santé
consciemment
Я
убегаю
в
царство
себя,
мы
разрушаем
свое
здоровье
сознательно
Lumières
filantes,
j'aperçois,
douleur
au
cœur,
j'pense
au
temps
d'avant
Стреляющие
огни,
я
вижу,
боль
в
сердце,
я
думаю
о
времени
до
Souvenirs
de
tes
larmes,
j'ai
des
flashs
de
nous
dans
l'appart'
Воспоминания
о
твоих
слезах,
у
меня
вспыхивают
нас
в
квартире
Quand
t'es
au
près
d'moi,
j'te
vois
pas,
mais
j'repense
à
toi
quand
t'es
pas
là
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
тебя
не
вижу,
но
я
думаю
о
тебе,
когда
тебя
нет
Dans
la
nuit
noire,
t'es
ma
lanterne,
dès
que
j'suis
bloqué
dans
ma
gamberge
Темной
ночью
ты
мой
фонарь,
как
только
я
застрял
в
своем
гамберге
J'téma
ton
visage,
avant
les
voyages,
afin
de
partir
l'âme
en
paix
Я
посмотрел
на
твое
лицо,
перед
поездкой,
чтобы
уйти
со
спокойной
душой
C'est
samedi
soir,
à
force
de
boire
(Субботний
вечер,
из-за
выпивки)
J'ai
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'dit
"frérot,
va
la
voir"
(У
меня
в
голове
есть
этот
голос,
который
говорит
мне:
Брат,
иди
к
ней)
Elle
m'regarde
et
j'ai
du
mal
à
croire
qu'elle
veuille
de
moi
Она
смотрит
на
меня,
и
мне
трудно
поверить,
что
она
хочет
меня.
Des
nuages
dans
la
pièce,
j'me
sens
comme
au
Valhalla
Облака
в
комнате,
я
чувствую
себя
как
в
Валгалле
Tous
les
jours
j'fais
les
mêmes
erreurs,
tout
se
répète
comme
séquenceur
Каждый
день
я
делаю
одни
и
те
же
ошибки,
все
повторяется
как
секвенсор
J'vois
bien
que
tu
voudrais
qu'on
s'parle,
mais
devant
ton
cœur
y
a
un
défenseur
Я
вижу,
ты
хочешь,
чтобы
мы
поговорили
друг
с
другом,
но
перед
твоим
сердцем
стоит
защитник
Alors,
je
coupe
tout,
j'éteins
mon
tel,
un
peu
de
retour
à
l'essentiel
Итак,
все
вырезаю,
телефон
выключаю,
немного
возвращаюсь
к
истокам
Même
entouré,
je
me
sens
seul
Даже
в
окружении
я
чувствую
себя
одиноким
Démons
quand
j'repense
à
la
mort,
frissons
quand
j'repense
à
la
vie
d'avant
Демоны,
когда
я
думаю
о
смерти,
дрожу,
когда
я
думаю
о
прошлой
жизни
Ton
sourire
en
guise
de
médicament,
ouais
j'te
promets,
c'est
pas
ta
faute
Твоя
улыбка
как
лекарство,
да,
я
обещаю
тебе,
это
не
твоя
вина
Dans
ma
cabeza
c'est
le
bordel,
quand
ça
va
y
a
du
monde
évidemment
В
моей
кабесе
беспорядок,
когда
это
происходит,
там
явно
много
людей
Mais
quand
l'bonheur
te
met
sur
liste
d'attente,
y
a
personne
qui
frappe
à
ta
porte
Но
когда
счастье
ставит
тебя
в
лист
ожидания,
никто
не
стучится
в
твою
дверь.
(Va
la
voir)
(Иди
и
посмотри
на
нее)
(Frérot,
va
la
voir)
(Брат,
иди
к
ней)
(Frérot,
va
la
voir)
(Брат,
иди
к
ней)
(Va
la
voir)
(Иди
и
посмотри
на
нее)
C'est
samedi
soir,
à
force
de
boire
(Субботний
вечер,
из-за
выпивки)
J'ai
cette
voix
dans
ma
tête
qui
m'dit
"frérot,
va
la
voir"
(У
меня
в
голове
есть
этот
голос,
который
говорит
мне:
Брат,
иди
к
ней)
Elle
m'regarde
et
j'ai
du
mal
à
croire
qu'elle
veuille
de
moi
Она
смотрит
на
меня,
и
мне
трудно
поверить,
что
она
хочет
меня.
Des
nuages
dans
la
pièce,
j'me
sens
comme
au
Valhalla
Облака
в
комнате,
я
чувствую
себя
как
в
Валгалле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Camille Dubois, Thomas Lesseur, Leo Landoeuer, Pierrot Carbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.