Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
jours
j'ride,
j'rap
ma
vie
Jeden
Tag
reite
ich,
rappe
mein
Leben
Vagabond
comme
Yakari
Ein
Vagabund
wie
Yakari
J'ai
tant
donné
pour
la
zik
car
je
voyais
que
ça
pour
mon
avenir
Ich
habe
so
viel
für
die
Musik
gegeben,
weil
ich
darin
meine
Zukunft
sah
Mais
quel
bail?
Faut
que
je
m'analyse
Aber
was
soll
das?
Ich
muss
mich
analysieren
Le
bonheur
à
la
dérive
ouais
Das
Glück
treibt
davon,
ja
Même
quand
le
soleil
tape,
tout
est
bresom
dans
ma
rétine
Selbst
wenn
die
Sonne
scheint,
ist
alles
düster
in
meiner
Wahrnehmung
Réussir
ça
s'mérite,
sous
mise
ça
fait
des
stratégies
Erfolg
muss
man
sich
verdienen,
unter
Druck
entstehen
Strategien
J'pars
loin
poto
je
me
satellise
Ich
gehe
weit
weg,
Kumpel,
ich
schieße
mich
ins
All
Après
j'me
dis
qu'c'est
pas
terrible,
non
Danach
denke
ich,
dass
es
nicht
so
toll
ist,
nein
Tous
les
jours
j'prend
des
risques
Jeden
Tag
gehe
ich
Risiken
ein
Rodéo
sur
une
route
d'Amérique
Rodeo
auf
einer
amerikanischen
Straße
On
voulait
s'envoler
loin
d'ici
avant
même
de
savoir
atterrir
Wir
wollten
von
hier
wegfliegen,
bevor
wir
überhaupt
wussten,
wie
man
landet
Mais
là
c'est
tard,
j'rentre
dans
l'noir
Aber
jetzt
ist
es
spät,
ich
gehe
ins
Dunkle
La
fraise
s'éteint
dans
l'cendar
Die
Kippe
erlischt
im
Aschenbecher
Logo
du
crew
sur
l'étendard,
j'négocie
les
pourcentages
Das
Logo
der
Crew
auf
der
Flagge,
ich
verhandle
die
Prozente
Et
faut
que
les
sons
fassent
des
rotations
Und
die
Songs
müssen
rotieren
Elle
a
kiffé
la
sensation
Ihr
hat
das
Gefühl
gefallen
S.A.S
pas
d'association,
MTP
centre
de
formation
S.A.S
keine
Assoziation,
MTP
Ausbildungszentrum
Des
heures
à
danser
sous
l'averse
Stundenlang
im
Regen
tanzen
Souvent
solo
dans
ma
ouerse
ouais
Oft
allein
in
meiner
Bude,
ja
Il
s'en
est
passé
depuis
le
berceau
Seit
der
Wiege
ist
viel
passiert
Mais
j'ai
jamais
retourné
ma
veste
Aber
ich
habe
nie
meine
Jacke
gewendet
J'ai
jamais
retourné
ma
veste
Ich
habe
nie
meine
Jacke
gewendet
Le
ciel
est
en
guerre
les
étoiles
s'en
mêlent
Der
Himmel
ist
im
Krieg,
die
Sterne
mischen
sich
ein
Mon
coeur
est
en
grève
et
j'en
perds
l'sommeil
Mein
Herz
ist
im
Streik
und
ich
verliere
den
Schlaf
Y'a
rien
de
personnel
Es
ist
nichts
Persönliches
Des
heures
à
danser
sous
l'averse
Stundenlang
im
Regen
tanzen
Souvent
solo
dans
ma
ouerse
ouais
Oft
allein
in
meiner
Bude,
ja
Il
s'en
est
passé
depuis
le
berceau
Seit
der
Wiege
ist
viel
passiert
Mais
j'ai
jamais
retourné
ma
veste
Aber
ich
habe
nie
meine
Jacke
gewendet
J'ai
jamais
retourné
ma
veste
Ich
habe
nie
meine
Jacke
gewendet
Le
ciel
est
en
guerre
les
étoiles
s'en
mêlent
Der
Himmel
ist
im
Krieg,
die
Sterne
mischen
sich
ein
Mon
coeur
est
en
grève
et
j'en
perds
l'sommeil
Mein
Herz
ist
im
Streik
und
ich
verliere
den
Schlaf
Y'a
rien
de
personnel
Es
ist
nichts
Persönliches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carbonne, Leo Landoeuer, Nicolas Dubois, Thomas Lesseur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.