Текст и перевод песни Carbozo feat. Koba LaD & Shotas - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood
Star
Beats
Hood
Star
Beats
Eh
gamin,
ne
nous
critique
pas
(nan),
c′est
pas
d'la
chance,
c′est
du
travail
(travail)
Hey
kid,
don't
criticize
us
(nah),
it's
not
luck,
it's
hard
work
(work)
J'suis
encore
plus
riche
que
la
veille
et
la
moitié
d'mes
potes
d′enfance
ils
m′en
veulent
I'm
even
richer
than
yesterday
and
half
of
my
childhood
friends
resent
me
J'sais
pas
pourquoi
ils
m′envient
tous,
mais
ma
daronne
m'a
dit
"mon
fils,
c′est
pas
grave"
I
don't
know
why
they
all
envy
me,
but
my
mom
told
me
"son,
it's
okay"
On
a
guetté,
on
a
dealé,
maintenant,
on
fait
partir
des
litrons
d'beuh
We
watched,
we
dealt,
now
we're
sending
out
liters
of
weed
À
20
piges,
j′suis
double
platine
et
tes
rappeurs
me
sucent
la
queue
At
20
years
old,
I'm
double
platinum
and
your
rappers
suck
my
dick
Hé,
petit
con,
va
bien
t'renseigner
(regarde),
y
a
que
moi
qui
fait
pas
comme
eux
(comme
eux)
Hey,
little
shit,
go
get
informed
(look),
I'm
the
only
one
who
doesn't
act
like
them
(like
them)
Cet
été,
j'fais
le
tour
du
monde
(du
monde),
au
moins
200
000
euros
(200
000
euros)
This
summer,
I'm
going
around
the
world
(the
world),
at
least
200,000
euros
(200,000
euros)
J′ai
coffré
un
bout
et
j′ai
mis
des
diamants
sur
toute
ma
montre
I
nabbed
a
piece
and
put
diamonds
all
over
my
watch
On
se
déplace
pas
pour
rien,
on
perd
pas
not'
temps
We
don't
move
for
nothing,
we
don't
waste
our
time
Tout
pour
les
miens
et
puis
fuck
les
tiens
Everything
for
my
people
and
then
fuck
yours
J′suis
à
Namek,
à
la
salle
du
temps
et
j'vais
roder
sans
trafic
une
bonne
I'm
on
Namek,
in
the
Room
of
Spirit
and
Time,
and
I'm
gonna
cook
up
a
good
one
without
traffic
Nuage
de
fumée
derrière
les
vitres
teintées,
dans
l′RS3,
j'roule
mon
dixième
teh
Cloud
of
smoke
behind
the
tinted
windows,
in
the
RS3,
I
roll
my
tenth
joint
Si
Dieu
le
veut,
j′suis
là
pour
longtemps,
j'retourne
dans
la
cuisine
chauffer
l'couteau
God
willing,
I'm
here
for
a
long
time,
I'm
going
back
to
the
kitchen
to
heat
up
the
knife
J′casse
un
tour
avant
d′ouvrir
l'four
I
take
a
spin
before
opening
the
oven
Avant,
j′pète
Carbozo
aux
Pyra
Before,
I
break
Carbozo
at
the
Pyra
J'casse
un
tour
avant
d′ouvrir
l'four
I
take
a
spin
before
opening
the
oven
Avant,
j′pète
Carbozo
aux
Pyra
Before,
I
break
Carbozo
at
the
Pyra
Et
lundi,
j'ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Monday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Et
mardi,
j'ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Tuesday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Mercredi,
j′ouvre
le
four
(encore)
Wednesday,
I
open
the
oven
(again)
Et
jeudi,
j′ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Thursday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Vendredi,
j'ouvre
le
four
(le
four)
Friday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Et
samedi,
j′ouvre
le
four
(encore)
And
on
Saturday,
I
open
the
oven
(again)
Et
dimanche,
j'ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Sunday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Tous
les
jours,
j′ouvre
le
four
Every
day,
I
open
the
oven
T'étais
pas
là
quand
j′tenais
la
sacoche,
y
a
un
truc
qui
cloche
donc
on
s'arrache
You
weren't
there
when
I
held
the
bag,
something's
wrong
so
we're
out
Et
je
m'arrache,
la
pute
veut
m′galoche,
c′est
fini
l'époque
des
vols
à
l′étalage
And
I'm
out,
the
bitch
wants
to
kiss
me,
it's
over
the
days
of
shoplifting
Tu
vas
respecter
la
race
noire,
on
a
subi
400
ans
d'esclavage
(imbécile)
You're
gonna
respect
the
black
race,
we've
endured
400
years
of
slavery
(idiot)
La
daronne,
elle
se
met
en
peignoir
alors
que
j′ai
même
pas
son
âge
The
mom,
she
puts
on
a
bathrobe
even
though
I'm
not
even
her
age
Faut
arrêter
quand
le
rap,
c'est
cool
(ah
bon),
tu
dis
"nan",
y
a
beaucoup
de
soucis
(j′te
jure)
You
gotta
stop
when
the
rap
is
cool
(oh
really),
you
say
"nah",
there's
a
lot
of
problems
(I
swear)
Avant,
quand
j'sortais
la
cagoule
(ouh),
y
avait
personne
qui
venait
sucer
Before,
when
I
pulled
out
the
ski
mask
(ooh),
nobody
came
to
suck
C'est
vrai,
j′ai
des
défauts
(ah
ouais)
et
j′refuse
pas
d'défis
(jamais)
It's
true,
I
have
flaws
(oh
yeah)
and
I
don't
refuse
challenges
(never)
Et
j′attaque
et
puis
j'défends
(toujours),
toi,
t′es
che-lou
donc
je
me
méfie
(dégage)
And
I
attack
and
then
I
defend
(always),
you're
shady
so
I'm
wary
(get
lost)
Pour
le
succès,
toi,
tu
t'suicides
(c′est
bon),
nique
ta
mère,
tu
pars
en
sucette
For
success,
you
kill
yourself
(that's
it),
fuck
your
mother,
you
go
down
the
drain
Toi,
t'es
pas
content
d'ma
réussite
(ah
ouais),
ça
sert
à
rien
de
venir
sucer
(t′as
vu)
You're
not
happy
about
my
success
(oh
yeah),
there's
no
point
in
coming
to
suck
(see)
J′vais
charbonner,
tu
vas
pas
m'pousser
(c′est
bon),
y
a
les
condés
donc
remballe
tout
ça
(je
pêche)
I'm
gonna
work
hard,
you're
not
gonna
push
me
(that's
it),
the
cops
are
here
so
pack
it
all
up
(I'm
fishing)
Le
pilon,
c'est
d′la
frappe,
t'as
toussé
(ah
bon),
et
nos
rancuniers,
ça,
c′est
nous,
ça
(c'est
bon)
The
blunt
is
fire,
you
coughed
(oh
really),
and
our
grudge-holders,
that's
us,
that
(that's
it)
J'casse
un
tour
avant
d′ouvrir
l′four
I
take
a
spin
before
opening
the
oven
Avant,
j'pète
Carbozo
aux
Pyra
Before,
I
break
Carbozo
at
the
Pyra
J′casse
un
tour
avant
d'ouvrir
l′four
I
take
a
spin
before
opening
the
oven
Avant,
j'pète
Carbozo
aux
Pyra
Before,
I
break
Carbozo
at
the
Pyra
Et
lundi,
j′ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Monday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Et
mardi,
j'ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Tuesday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Mercredi,
j'ouvre
le
four
(encore)
Wednesday,
I
open
the
oven
(again)
Et
jeudi,
j′ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Thursday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Vendredi,
j′ouvre
le
four
(le
four)
Friday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Et
samedi,
j'ouvre
le
four
(encore)
And
on
Saturday,
I
open
the
oven
(again)
Et
dimanche,
j′ouvre
le
four
(le
four)
And
on
Sunday,
I
open
the
oven
(the
oven)
Tous
les
jours,
j'ouvre
le
four
Every
day,
I
open
the
oven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoodstar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.