Текст и перевод песни Yaro feat. Hiro - Tout donner - Extrait du projet Carbozo Vol. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout donner - Extrait du projet Carbozo Vol. 1
Give it All - Excerpt from the Carbozo Vol. 1 project
Carbozo
dans
l'réseau
Carbozo
in
the
network
Hey,
oh,
hey,
hey
Hey,
oh,
hey,
hey
Tout
droit
ouh
Straight
ahead
oh
Elle
a
braqué
mon
cœur
pour
du
love
mais
tout
ça,
c'est
mort
She
robbed
my
heart
for
love
but
all
that's
dead
Mais
j'lui
ai
dis
que
ses
sentiments
But
I
told
her
her
feelings
M'freinent
quand
j'v'-esqui
les
porcs,
eh
Slow
me
down
when
I'm
dodging
the
cops,
yeah
Laisser
tomber,
ma
belle,
tout
ça
c'est
compliqué,
oh
Let
it
go,
baby,
it's
all
complicated,
oh
Faut
laisser
tomber,
en
amour,
moi,
j'ai
déjà
donné
Let
it
go,
in
love,
I've
already
given
J'me
voyais
t'assumer,
validée,
que
tu
portes
mes
gosses
I
saw
myself
taking
care
of
you,
validated,
that
you
were
carrying
my
kids
Mais
c'est
dead,
c'est
toi
ou
street'zer
But
it's
dead,
it's
you
or
the
streets
J'aurais
fait
l'impossible
mais
Carbozo,
je
dois
écouler
I
would
have
done
the
impossible
but
Carbozo,
I
have
to
sell
Mais
c'est
quoi?
But
what
is
it?
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
I
would
have
given
you
everything,
I
would
have
given
you
everything
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Even
what
I
didn't
have
that
I
didn't
have
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Give
it
all,
yeah,
give
it
all
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Even
what
I
didn't
have
I
would
have
given
you
everything
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
yeah,
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
Yaro
Yeah,
it's
dead
Yaro
J'ai
laissé
mon
brolique
à
la
maison
eh
I
left
my
brolique
at
home
huh
Le
polo
Carbozo
est
repassé
The
Carbozo
polo
is
ironed
Pourquoi
tu
parles
dans
ma
tête?
Why
are
you
talking
in
my
head?
Bébé,
je
vais
pas
boire
dans
ton
potion
Baby,
I'm
not
going
to
drink
your
potion
Reviens
plus
tard
si
tu
veux
te
poser
Come
back
later
if
you
want
to
settle
down
Mon
sommeil
prend
pas
la
tête
My
sleep
doesn't
take
the
lead
L'amour
c'est
compliqué,
j'ai
trop
donné
Love
is
complicated,
I
gave
too
much
Ça
finit
enceinte,
faut
pas
t'étonner
It
ends
up
pregnant,
don't
be
surprised
Faut
pas
qu'tu
sortes
de
ma
tête
You
mustn't
get
out
of
my
head
Après
la
paix,
on
refera
la
guerre
After
peace,
we'll
make
war
again
Trop
de
messages,
bébé
me
fait
la
gueule
Too
many
messages,
baby
is
giving
me
the
silent
treatment
J'passe
trop
de
temps
dans
la
tess
I
spend
too
much
time
in
the
hood
Elle
veut
qu'j'rentre
à
la
maison
She
wants
me
to
come
home
Pikos
me
dit
merci
Pikos
says
thank
you
Présent
à
chaque
saison
Present
every
season
Elle
veut
m'posséder
She
wants
to
possess
me
J'continue
ma
mission
I
continue
my
mission
Kilogrammes
de
te-shi
Kilograms
of
te-shi
Elle
m'dit
d'faire
attention
She
tells
me
to
be
careful
J'sais
qu'elle
veut
m'posséder
I
know
she
wants
to
possess
me
J'ai
remonté
la
substance
I
brought
the
substance
back
up
Les
keufs
font
une
descente
The
cops
are
raiding
Le
terrain
tourne
de
janvier
à
décembre
The
field
turns
from
January
to
December
Le
frérot
né-tour
à
Fleury
pour
des
histoires
indécentes
The
bro
né-tour
in
Fleury
for
indecent
stories
Baby
girl,
tu
sais
qu'j't'aurais
tout
donner
Baby
girl,
you
know
I
would
have
given
you
everything
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
I
would
have
given
you
everything,
I
would
have
given
you
everything
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Even
what
I
didn't
have
that
I
didn't
have
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Give
it
all,
yeah,
give
it
all
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Even
what
I
didn't
have
I
would
have
given
you
everything
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
yeah,
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
J'aurais
refais
le
monde
juste
pour
nous
voir
avancer
I
would
have
remade
the
world
just
to
see
us
move
forward
J'aurais
voulu
ta
main
mais
seul,
j'assumerais
mes
péchés
I
would
have
wanted
your
hand
but
alone,
I
would
take
on
my
sins
Et
tu
m'as
dit
que
tu
veux
connaître
la
madre
And
you
told
me
you
want
to
meet
the
madre
Moi,
j'ai
fait
le
sourd,
obsédé
par
le
papier
I
played
deaf,
obsessed
with
paper
Mamacita
rêverait
de
porter
mes
bébés
Mamacita
would
dream
of
carrying
my
babies
Mais
Carbozo
dans
l'street,
j'dois
écouler
But
Carbozo
in
the
streets,
I
have
to
listen
J'ai
voulu
dire
la
vérité
I
wanted
to
tell
the
truth
La
tiper
me
voit
comme
un
menteur
The
girl
sees
me
as
a
liar
Elle
n'en
fait
qu'à
sa
tête
She's
got
a
mind
of
her
own
J'ai
toujours
fait
la
diff'
entre
la
rue
et
les
meufs
I've
always
made
the
difference
between
the
streets
and
chicks
Baby,
reste
calme,
faut
pas
qu'tu
me
fasses
ta
tête
Baby,
stay
calm,
don't
give
me
the
silent
treatment
De
mon
côté,
j'ai
trop
donné
On
my
side,
I
gave
too
much
Faut
me
pardonner,
j'vais
charbonner
Forgive
me,
I'm
going
to
work
hard
De
mon
côté,
j'ai
trop
donné
On
my
side,
I
gave
too
much
Faut
me
pardonner,
j'vais
charbonner,
eh
Forgive
me,
I'm
going
to
work
hard,
huh
J't'aurais
tout
donné,
j't'aurais
tout
donné
I
would
have
given
you
everything,
I
would
have
given
you
everything
Même
ce
que
je
n'avais
c'que
je
n'avais
pas
Even
what
I
didn't
have
that
I
didn't
have
Tout
donner,
ouais,
tout
donner
Give
it
all,
yeah,
give
it
all
Même
ce
que
je
n'avais
j't'aurais
tout
donner
Even
what
I
didn't
have
I
would
have
given
you
everything
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
it's
dead
Ouais,
c'est
mort
ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
yeah,
it's
dead
Avec
mon
train
d'vie
With
my
lifestyle
Ouais,
c'est
mort
Yeah,
it's
dead
J't'aurais
tout
donné,
c'que
je
n'avais
I
would
have
given
you
everything,
what
I
didn't
have
J't'aurais
tout
donné,
même
c'que
je
n'avais
I
would
have
given
you
everything,
even
what
I
didn't
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mabz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.