Carcass - The Scythe's Remorseless Swing - перевод текста песни на немецкий

The Scythe's Remorseless Swing - Carcassперевод на немецкий




The Scythe's Remorseless Swing
Der unbarmherzige Schwung der Sense
Tenebrist, gashes to ashes
Tenebrist, klaffende Wunden zu Asche
Horologist, lust to dust
Uhrmacher, Lust zu Staub
Hacked in seconds, tooth by tooth
In Sekunden zerhackt, Zahn um Zahn
Come stare into the void
Komm, starre in die Leere
Condemned to one sequence
Verdammt zu einer einzigen Sequenz
See the ticking of skeletonized parts
Sieh das Ticken skelettierter Teile
Rest in corpse and minute pieces
Ruhe als Leiche und in winzigen Stücken
Where only death is real
Wo nur der Tod real ist
They say
Sie sagen
You have all the time in the world
Du hast alle Zeit der Welt
But the world is not yours
Aber die Welt gehört dir nicht
Once the hours seen inside shift away
Sobald die Stunden, die du im Innern siehst, verrinnen
In the hourglass, as the sands of time
In der Sanduhr, wie der Sand der Zeit
The weeks, the hours, the minutes, the seconds
Die Wochen, die Stunden, die Minuten, die Sekunden
Once you have, they are dropping like
Sobald du sie hast, fallen sie wie
Once the hours seen inside shift away
Sobald die Stunden, die du im Innern siehst, verrinnen
In the hourglass as the sands of time
In der Sanduhr, wie der Sand der Zeit
The years, the months, the days, the hours
Die Jahre, die Monate, die Tage, die Stunden
Are dropping like flies
Fallen wie die Fliegen
Death's clock dial
Das Zifferblatt der Todesuhr
Countdown!
Countdown!
A rope pressing against your temple
Ein Seil, das gegen deine Schläfe drückt
Totally calibrating, no escape
Völlig kalibrierend, kein Entkommen
The realization of the torment
Die Erkenntnis der Qual
He's the grave wound inflictor
Er ist der Verursacher der Grabeswunde
Having daddy issues with father time
Hat Vaterkomplexe mit Vater Zeit
Unrelenting chronology
Unnachgiebige Chronologie
Rips in joy in the final life
Zerreißt die Freude im endgültigen Leben
They say
Sie sagen
You have all the time in the world
Du hast alle Zeit der Welt
But the world does not belong to you
Aber die Welt gehört dir nicht
Once the hours seen inside shift away
Sobald die Stunden, die du im Innern siehst, verrinnen
In the hourglass as the sands of time
In der Sanduhr, wie der Sand der Zeit
The weeks, the hours, the minutes, the seconds
Die Wochen, die Stunden, die Minuten, die Sekunden
Are quickly ticking by
Ticken schnell vorbei
Once the hours seen inside shift away
Sobald die Stunden, die du im Innern siehst, verrinnen
In the hourglass as the sands of time
In der Sanduhr, wie der Sand der Zeit
The years, the months, the days, the hours
Die Jahre, die Monate, die Tage, die Stunden
Are dropping like flies
Fallen wie die Fliegen
Tick tick tock
Tick tack tick
Try to rewind the death clock
Versuch, die Todesuhr zurückzudrehen
The pendulating scythe remorseless
Die pendelnde Sense, unbarmherzig
Tick tick tock
Tick tack tick
Try to rewind the death clock
Versuch, die Todesuhr zurückzudrehen
The pendulating scythe remorseless
Die pendelnde Sense, unbarmherzig
Tick tick tock
Tick tack tick
Try to rewind the death clock
Versuch, die Todesuhr zurückzudrehen
The pendulating scythe remorseless
Die pendelnde Sense, unbarmherzig
Tick tick tock
Tick tack tick
Try to unwind the death clock
Versuch, die Todesuhr anzuhalten
You do not possess the winding key
Du besitzt den Aufziehschlüssel nicht
Once the hours seen inside shift away
Sobald die Stunden, die du im Innern siehst, verrinnen
In the hourglass as the sands of time
In der Sanduhr, wie der Sand der Zeit
The years, the months, the days, the hours
Die Jahre, die Monate, die Tage, die Stunden
Are dropping like flies
Fallen wie die Fliegen
Tick tick
Tick tack
Tick tick tock
Tick tack tick





Авторы: Jeff Walker, William Geoffrey Steer, Daniel Wilding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.