Carcass - The Scythe's Remorseless Swing - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carcass - The Scythe's Remorseless Swing




The Scythe's Remorseless Swing
Безжалостный взмах косы
Tenebrist, gashes to ashes
Мрачный, от ран до праха,
Horologist, lust to dust
Часовщик, от страсти до пыли,
Hacked in seconds, tooth by tooth
Рассечен за секунды, зуб за зубом,
Come stare into the void
Взгляни в пустоту,
Condemned to one sequence
Осужденный на одну последовательность,
See the ticking of skeletonized parts
Видишь тиканье скелетированных деталей,
Rest in corpse and minute pieces
Покоишься в трупе, раздробленный на части,
Where only death is real
Где только смерть реальна.
They say
Говорят,
You have all the time in the world
У тебя всё время мира,
But the world is not yours
Но мир не твой.
Once the hours seen inside shift away
Как только часы внутри перестают идти,
In the hourglass, as the sands of time
В песочных часах, как пески времени,
The weeks, the hours, the minutes, the seconds
Недели, часы, минуты, секунды,
Once you have, they are dropping like
Когда они у тебя есть, они падают, как...
Once the hours seen inside shift away
Как только часы внутри перестают идти,
In the hourglass as the sands of time
В песочных часах, как пески времени,
The years, the months, the days, the hours
Годы, месяцы, дни, часы,
Are dropping like flies
Падают, как мухи.
Death's clock dial
Циферблат часов смерти
Countdown!
Обратный отсчет!
A rope pressing against your temple
Веревка, прижатая к твоим вискам,
Totally calibrating, no escape
Полная калибровка, нет спасения,
The realization of the torment
Осознание мучений,
He's the grave wound inflictor
Он наносящий смертельные раны,
Having daddy issues with father time
Имеющий проблемы с отцом-временем,
Unrelenting chronology
Неумолимая хронология,
Rips in joy in the final life
Разрывает радость в последней жизни.
They say
Говорят,
You have all the time in the world
У тебя всё время мира,
But the world does not belong to you
Но мир тебе не принадлежит.
Once the hours seen inside shift away
Как только часы внутри перестают идти,
In the hourglass as the sands of time
В песочных часах, как пески времени,
The weeks, the hours, the minutes, the seconds
Недели, часы, минуты, секунды,
Are quickly ticking by
Быстро тикают,
Once the hours seen inside shift away
Как только часы внутри перестают идти,
In the hourglass as the sands of time
В песочных часах, как пески времени,
The years, the months, the days, the hours
Годы, месяцы, дни, часы,
Are dropping like flies
Падают, как мухи.
Tick tick tock
Тик-так,
Try to rewind the death clock
Попробуй перемотать часы смерти,
The pendulating scythe remorseless
Безжалостный взмах маятниковой косы.
Tick tick tock
Тик-так,
Try to rewind the death clock
Попробуй перемотать часы смерти,
The pendulating scythe remorseless
Безжалостный взмах маятниковой косы.
Tick tick tock
Тик-так,
Try to rewind the death clock
Попробуй перемотать часы смерти,
The pendulating scythe remorseless
Безжалостный взмах маятниковой косы.
Tick tick tock
Тик-так,
Try to unwind the death clock
Попробуй перемотать часы смерти,
You do not possess the winding key
У тебя нет заводного ключа.
Once the hours seen inside shift away
Как только часы внутри перестают идти,
In the hourglass as the sands of time
В песочных часах, как пески времени,
The years, the months, the days, the hours
Годы, месяцы, дни, часы,
Are dropping like flies
Падают, как мухи.
Tick tick
Тик-так,
Tick tick tock
Тик-так.





Авторы: Jeff Walker, William Geoffrey Steer, Daniel Wilding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.