CARDELLINO - CAFÉ - перевод текста песни на немецкий

CAFÉ - CARDELLINOперевод на немецкий




CAFÉ
KAFFEE
Hace ya un tiempo estoy sintiendo el vértigo
Seit einiger Zeit spüre ich den Schwindel
De saber que esto se está desvaneciendo
Zu wissen, dass das hier verblasst
Y no muy bien cómo no descarrilar este tren
Und ich weiß nicht recht, wie ich diesen Zug nicht entgleisen lasse
Ya cambió el viento, y por más que intento
Der Wind hat sich schon gedreht, und so sehr ich es auch versuche
En tus ojos no veo más que un fuckin′ "lo siento"
In deinen Augen sehe ich nichts als ein verdammtes "Es tut mir leid"
¿Cómo entender?
Wie soll ich verstehen?
Si mi cora' ruega no romper el sueño
Wenn mein Herz fleht, den Traum nicht zu zerbrechen
Y que va a doler
Und ich weiß, es wird weh tun
Cuando tus ojos me dejen de ver
Wenn deine Augen aufhören, mich anzusehen
Como si no precisaras más nada
Als ob du nichts weiter bräuchtest
Que una tarde juntos con un café, café, café
Als einen gemeinsamen Nachmittag mit einem Kaffee, Kaffee, Kaffee
que me va a doler
Ich weiß, es wird mir weh tun
Despertar pensando que estás aquí
Aufzuwachen und zu denken, du wärst hier
Y cada mañana partir mi sien
Und jeden Morgen zerspringt mir der Schädel
Al ver sola tu taza de café, café, café
Wenn ich deine leere Kaffeetasse sehe, Kaffee, Kaffee, Kaffee
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
¿Cuanta′ vece' volveré a empezar
Wie oft werde ich wieder von vorne anfangen
Pensando que esta vez será la de verdad?, yeh
Denkend, dass es dieses Mal das Richtige sein wird?, yeah
Duele pero siento que no perdí
Es tut weh, aber ich fühle, dass ich nicht verloren habe
Porque lo que viví se quedará pa' siempre en
Denn was ich erlebt habe, wird für immer in mir bleiben
Aunque no sigas aquí tu perfume aún se siente
Auch wenn du nicht mehr hier bist, dein Parfüm ist noch zu riechen
Cuando escucho una canción de esas que poníamo′ siempre
Wenn ich eines dieser Lieder höre, die wir immer aufgelegt haben
Y hoy, ya me torturo al pensar
Und heute quäle ich mich schon bei dem Gedanken
Que todo eso no lo viviré contigo al final
Dass ich all das am Ende nicht mit dir erleben werde
Y estoy, algo enfermo al pensar
Und ich bin irgendwie krank bei dem Gedanken
En tu piel siendo la presa de otro criminal
An deine Haut, die Beute eines anderen Kriminellen
que va a doler
Ich weiß, es wird weh tun
Cuando tus ojos me dejen de ver
Wenn deine Augen aufhören, mich anzusehen
Como si no precisaras más nada
Als ob du nichts weiter bräuchtest
Que una tarde juntos con un café, café, café
Als einen gemeinsamen Nachmittag mit einem Kaffee, Kaffee, Kaffee
Y que va a doler
Und ich weiß, es wird weh tun
Despertar pensando que estás aquí
Aufzuwachen und zu denken, du wärst hier
Y cada mañana partir mi sien
Und jeden Morgen zerspringt mir der Schädel
Al ver vacía tu taza de café, café, café
Wenn ich deine leere Kaffeetasse sehe, Kaffee, Kaffee, Kaffee
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)
(Ca-Ca, ca-café-café)
(Ka-Ka, Ka-Kaffee-Kaffee)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.