Текст и перевод песни CARDELLINO - CAFÉ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
un
tiempo
estoy
sintiendo
el
vértigo
I
have
been
feeling
dizzy
for
a
while
De
saber
que
esto
se
está
desvaneciendo
Knowing
that
this
is
fading
away
Y
no
sé
muy
bien
cómo
no
descarrilar
este
tren
And
I
don't
know
very
well
how
to
get
this
train
back
on
track
Ya
cambió
el
viento,
y
por
más
que
intento
The
wind
has
changed,
and
as
much
as
I
try
En
tus
ojos
no
veo
más
que
un
fuckin′
"lo
siento"
I
see
nothing
but
a
fuckin'
"I'm
sorry"
in
your
eyes
¿Cómo
entender?
How
can
I
understand?
Si
mi
cora'
ruega
no
romper
el
sueño
When
my
heart
begs
me
not
to
break
the
dream
Y
sé
que
va
a
doler
And
I
know
it's
going
to
hurt
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
When
your
eyes
stop
seeing
me
Como
si
no
precisaras
más
nada
As
if
you
needed
nothing
more
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Than
an
afternoon
together
with
a
coffee,
coffee,
coffee
Sé
que
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
Despertar
pensando
que
estás
aquí
To
wake
up
thinking
you're
here
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
And
to
break
my
head
every
morning
Al
ver
sola
tu
taza
de
café,
café,
café
To
see
your
cup
of
coffee
alone,
coffee,
coffee,
coffee
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
¿Cuanta′
vece'
volveré
a
empezar
How
many
times
will
I
start
over
Pensando
que
esta
vez
será
la
de
verdad?,
yeh
Thinking
that
this
time
it
will
be
for
real?,
yeah
Duele
pero
siento
que
no
perdí
It
hurts,
but
I
feel
like
I
didn't
lose
Porque
lo
que
viví
se
quedará
pa'
siempre
en
mí
Because
what
I
lived
will
stay
with
me
forever
Aunque
no
sigas
aquí
tu
perfume
aún
se
siente
Although
you
are
no
longer
here,
your
perfume
is
still
noticeable
Cuando
escucho
una
canción
de
esas
que
poníamo′
siempre
When
I
listen
to
a
song
that
we
always
used
to
play
Y
hoy,
ya
me
torturo
al
pensar
And
today,
I
torture
myself
by
thinking
Que
todo
eso
no
lo
viviré
contigo
al
final
That
I
won't
live
all
that
with
you
in
the
end
Y
estoy,
algo
enfermo
al
pensar
And
I'm
a
little
sick
to
think
En
tu
piel
siendo
la
presa
de
otro
criminal
Of
your
skin
being
the
prey
of
another
criminal
Sé
que
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
Cuando
tus
ojos
me
dejen
de
ver
When
your
eyes
stop
seeing
me
Como
si
no
precisaras
más
nada
As
if
you
needed
nothing
more
Que
una
tarde
juntos
con
un
café,
café,
café
Than
an
afternoon
together
with
a
coffee,
coffee,
coffee
Y
sé
que
va
a
doler
And
I
know
it's
going
to
hurt
Despertar
pensando
que
estás
aquí
To
wake
up
thinking
you're
here
Y
cada
mañana
partir
mi
sien
And
to
break
my
head
every
morning
Al
ver
vacía
tu
taza
de
café,
café,
café
To
see
your
cup
of
coffee
empty,
coffee,
coffee,
coffee
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
(Ca-Ca,
ca-café-café)
(Ca-Ca,
ca-coffee-coffee)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.