CARDELLINO - Niño Eterno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CARDELLINO - Niño Eterno




Niño Eterno
Eternal Child
Finalmente pareciera que esto llegó a su fin
It seems like this has finally come to an end
Luego de un tiempo sin hablar, me dijiste: "ando joya"
After some time without talking, you said to me: 'I am fine.'
Como si no necesitaras nunca más de
As if you will never need me again
Y si preguntan, lo prefiero así
And if they ask, I prefer it that way
Que andes feli' en la tuya y si me eliges sea porque
That you can be happy in your life and if you choose me, it will be because
Sabes que te enchulo la fiesta, caigo con fernet
You know that I hype up the party, show up with fernet
No sea por miedo a lo que vaya a hacer
Don't let it be fear over what I might do
Pero hay algo que
But there's something that
Se escuchaba en tu voz
Could be heard in your voice
Y aunque no me lo digas
And although you do not say it to me
que me extrañas tanto como yo a vos
I know that you miss me as much as I miss you
Y que no te mereces otra canción
And I know that you do not deserve another song
Es que estoy acostumbrado a que seas mi inspiración
But I am used to you being my inspiration
Ya vendrá otra musa que me mime el corazón
Another muse will come to coddle my heart
Y luego lo tire al piso
And then throw it to the ground
Y que I'm a fool en este broken world
And I know that I'm a fool in this broken world
Un niño eterno que busca un poquito de amor
An eternal child looking for a little bit of love
Y aunque me quieres quebrar, ando llorando por vos
And although you desire me to break, I cry because of you
Te salió mal esa parte, pero qué bien la cagaste, amor
You messed up that part, but how well you screwed it up, my love
Yo no sabía que quererme era dejarte
I didn't know that loving me was leaving you
Soñar en grande, cambiar de aire, mostrar mi arte era abandonarte
To dream big, get some fresh air, show my art was abandoning you
Ingenuo creí que estarías orgullosa
Naïvely I believed that you would be proud
En ver todo lo que logré sin ayuda de nadie
To see everything that I achieved without anyone's help
Algún día seré padre, ya no será contigo
Some day I will be a father, it will no longer be with you
Dejaste en claro que solo te preocupa tu ombligo
You made it clear that you only care about yourself
A pesar de la distancia, contabas conmigo
Despite the distance, you counted on me
Atraigo lo que pienso, por eso sigo
I attract what I think, that's why I continue
Y que no te mereces otra canción
And I know that you do not deserve another song
Es que estoy acostumbrado a que seas mi inspiración
But I am used to you being my inspiration
Ya vendrá otra musa que me mime el corazón
Another muse will come to coddle my heart
Y luego lo tire al piso, ey
And then throw it to the ground, hey
Y que I'm a fool en este broken world
And I know that I'm a fool in this broken world
Un niño eterno que busca un poquito de amor
An eternal child looking for a little bit of love
Y aunque me quieres quebrar, ando llorando por vos
And although you desire me to break, I cry because of you
Te salió mal esa parte, pero qué bien la cagaste, amor
You messed up that part, but how well you screwed it up, my love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.