Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Adios
Der letzte Abschied
Las
calles
son
mas
grandes
desde
que
tu
te
haz
ido
Die
Straßen
sind
größer,
seit
du
gegangen
bist
Hay
que
reconocer
que
nada
me
hace
bien
Man
muss
erkennen,
dass
mir
nichts
guttut
Por
que
no
puedo
verte
Weil
ich
dich
nicht
sehen
kann
Mis
dias
sin
tus
noches
sin
horas
ni
minutos
son
un
frio
puñal
Meine
Tage
ohne
deine
Nächte,
ohne
Stunden
oder
Minuten,
sind
ein
kalter
Dolch
Que
hieren
y
atraviesan
este
corazon.
Der
dieses
Herz
verletzt
und
durchbohrt.
Por
la
buena
soy
bueno,
por
la
mala
lo
dudo
Im
Guten
bin
ich
gut,
im
Schlechten
bezweifle
ich
es
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
pero
no
la
razon
Ich
kann
meine
Seele
durch
deine
Lieblosigkeit
verlieren,
aber
nicht
den
Verstand
Yo
soy
todo
de
ley
y
te
ame
lo
juro
Ich
bin
ganz
ehrlich
und
ich
habe
dich
geliebt,
das
schwöre
ich
Pero
valaga
decirte
que
son
mis
palabras
el
ultimo
adios,
el
ultimo
adios.
Aber
es
sei
dir
gesagt,
dass
meine
Worte
der
letzte
Abschied
sind,
der
letzte
Abschied.
A
un
que
vengas
de
rodillas
Auch
wenn
du
auf
Knien
kommst
Y
me
implores
y
me
pidas
Und
mich
anflehst
und
mich
bittest
A
un
que
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
mir
vorweinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
A
un
que
ami
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
E
tirado
tus
cadenas
Ich
habe
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera
Por
ser
el
ultimo
adios.
Weil
es
der
letzte
Abschied
ist.
(Se
repite
lo
primero)
(Der
erste
Teil
wird
wiederholt)
A
un
que
vengas
a
implorarme
Auch
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
A
pedir
y
suplicarme
Zu
bitten
und
mich
anzuflehen
A
un
que
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
mir
vorweinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
A
un
que
a
mi
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
Hoy
yo
tiro
tus
cadenas
Heute
werfe
ich
deine
Ketten
weg
Y
te
dedico
esta
ranchera
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera
Por
ser
el
ultimo
adios.
Weil
es
der
letzte
Abschied
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estéfano, Estefano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.