Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tan
triste
vivir,
alejado
de
ti,
anhelándote,
Es
ist
so
traurig
zu
leben,
fern
von
dir,
mich
nach
dir
sehnend,
Y
sentirte
en
mi
ser,
cuando
veo
amanecer,
extrañándote,
Und
dich
in
mir
zu
spüren,
wenn
der
Morgen
graut,
während
ich
dich
vermisse,
Aun
conservo
en
mi
piel,
el
calor
de
tu
piel,
abrazándome,
Noch
immer
spüre
ich
auf
meiner
Haut
die
Wärme
deiner
Haut,
die
mich
umarmt,
Porque
el
tiempo
al
pasar,
no
lo
pudo
borrar,
sigo
amándote,
Denn
die
Zeit,
die
verging,
konnte
es
nicht
auslöschen,
ich
liebe
dich
noch
immer,
Quien
te
estará
enamorando,
diciendo
al
oído,
palabras
de
amor,
Wer
macht
dich
wohl
gerade
verliebt,
flüstert
dir
ins
Ohr
Worte
der
Liebe,
Quien
te
estará
acariciando,
tal
vez
intentando,
hacer
el
amor,
Wer
streichelt
dich
wohl
gerade,
versucht
vielleicht
sogar,
dich
zu
lieben,
Quien
jugara
con
tu
pelo,
colmara
tus
anhelos,
que
te
haga
feliz,
Wer
spielt
wohl
mit
deinem
Haar,
erfüllt
deine
Sehnsüchte,
macht
dich
glücklich,
Dile
que
fui
yo
el
primero,
que
ya
tú
eres
mía,
como
yo
de
ti,
Sag
ihm,
dass
ich
der
Erste
war,
dass
du
bereits
mir
gehörst,
so
wie
ich
dir
gehöre,
Quien
te
estará
enamorando,
diciendo
al
oído,
palabras
de
amor,
Wer
macht
dich
wohl
gerade
verliebt,
flüstert
dir
ins
Ohr
Worte
der
Liebe,
Quien
te
estará
acariciando,
tal
vez
intentando,
hacer
el
amor,
Wer
streichelt
dich
wohl
gerade,
versucht
vielleicht
sogar,
dich
zu
lieben,
Quien
jugara
con
tu
pelo,
colmara
tus
anhelos,
que
te
haga
feliz,
Wer
spielt
wohl
mit
deinem
Haar,
erfüllt
deine
Sehnsüchte,
macht
dich
glücklich,
Dile
que
fui
yo
el
primero,
que
ya
tú
eres
mía,
como
yo
de
ti.
Sag
ihm,
dass
ich
der
Erste
war,
dass
du
bereits
mir
gehörst,
so
wie
ich
dir
gehöre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Alberto Campos Zazueta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.