Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
le
da
a
cualquiera
Gibt
man
jedem
Tómala
y
vete
Nimm
sie
und
geh
Y
que
Dios
te
ayude
Und
möge
Gott
dir
helfen
Yo
nunca
quise
que
de
mí
te
fueras
Ich
wollte
nie,
dass
du
von
mir
gehst
Y
por
tenerte
hice
cuanto
pude
Und
um
dich
zu
haben,
tat
ich,
was
ich
konnte
Pero
a
mis
ruegos
Aber
auf
mein
Flehen
No
le
hiciste
caso
Hast
du
nicht
gehört
Y
me
dejaste
por
tu
amor
sufriendo
Und
du
hast
mich
verlassen,
leidend
um
deine
Liebe
Hoy
que
no
encuentras
Heute,
da
du
nicht
findest
Quien
te
de
sus
brazos
Wer
dir
seine
Arme
reicht
Vas
por
la
calle
caridad
pidiendo
Gehst
du
auf
der
Straße
und
bittest
um
Almosen
Y
la
gente
de
mal
corazón
Und
die
Leute
mit
bösem
Herzen
Te
desprecia
y
se
burla
de
ti
Verachten
dich
und
lachen
über
dich
La
vergüenza
que
te
hacen
pasar
Die
Scham,
die
sie
dich
erleiden
lassen
Es
vergüenza
también
para
mí
Ist
auch
Scham
für
mich
Me
causas
pena
Du
tust
mir
leid
Mejor
te
murieras
Besser,
du
wärst
tot
Para
que
nadie
juzgue
tus
errores
Damit
niemand
über
deine
Fehler
urteilt
Y
allá
enterrarte
donde
yo
pudiera
Und
dich
dort
begraben,
wo
ich
könnte
E
ir
diariamente
a
llevarte
flores
Und
täglich
hingehen,
um
dir
Blumen
zu
bringen
Y
la
gente
de
mal
corazón
Und
die
Leute
mit
bösem
Herzen
Te
desprecia
y
se
burla
de
ti
Verachten
dich
und
lachen
über
dich
La
vergüenza
que
te
hacen
pasar
Die
Scham,
die
sie
dich
erleiden
lassen
Es
vergüenza
también
para
mí
Ist
auch
Scham
für
mich
Me
causas
pena
Du
tust
mir
leid
Mejor
te
murieras
Besser,
du
wärst
tot
Para
que
nadie
juzgue
tus
errores
Damit
niemand
über
deine
Fehler
urteilt
Y
allá
enterrarte
donde
yo
pudiera
Und
dich
dort
begraben,
wo
ich
könnte
E
ir
diariamente
a
llevarte
flores
Und
täglich
hingehen,
um
dir
Blumen
zu
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indalecio Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.