Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginary Playerz
Imaginäre Spieler
Yeah,
it's
the
motherfuckin'
Brimcess,
you
heard?
Ja,
es
ist
die
verdammte
Brimcess,
hast
du
gehört?
The
shit
these
bitches
be
braggin'
about
is
like
Der
Scheiß,
mit
dem
diese
Hurensöhne
prahlen,
ist
wie
Shit
I
was
doin'
in
like
2016,
type
shit
Kram,
den
ich
schon
2016
gemacht
hab,
so
was
Like
(why
these
bitches
hatin'?)
Wie
(warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
You
bitches
don't
even
know
the
difference
between
vintage
and
archive,
like
Ihr
Hurensöhne
kennt
nicht
mal
den
Unterschied
zwischen
Vintage
und
Archiv,
(Why
these
bitches
hatin'?)
Yeah,
look
(Warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
Ja,
schau
Now
I
spit
that
other
shit,
pretty
motherfucker
shit
Jetzt
spuck
ich
den
anderen
Scheiß,
hübsches
Mutterficker-Ding
Cardi
B,
every
song
platinum,
I'm
not
the
other
bitch
Cardi
B,
jeder
Song
Platin,
ich
bin
nicht
die
andere
Schlampe
Whatever
you
was
gon'
pay
her,
you
gotta
double
it
Was
du
ihr
zahlen
wolltest,
musst
du
verdoppeln
Glory
hole,
bitches
don't
know
who
they
fuckin'
with
Gloryhole,
Hurensöhne
wissen
nicht,
mit
wem
sie
es
zu
tun
haben
Their
money
my
stocks
and
share
money
Deren
Geld
meine
Aktien
und
Anteilsgelder
Your
bookin'
fee
is
my
makeup
and
hair
money
Dein
Gage
ist
mein
Make-up
und
Haargeld
Bitches
say
I
think
I'm
the
shit,
and
do
(and
do),
and
did
Hurensöhne
sagen,
ich
bilde
mir
was
ein,
und
tu
(und
tu),
und
tat
Just
know
you
bitches
can't
live
Weiß
nur,
ihr
Hurensöhne
könnt
nicht
leben
I
got
the
hottest
shit,
hop
out,
poppin'
it
Ich
hab
den
heißesten
Scheiß,
steig
aus,
knall
es
They
say
I
walk
around
lookin'
like
a
compliment
Sie
sagen,
ich
lauf
rum
wie
ein
Kompliment
Shut
up,
stop
whinin',
Cardi
still
shinin'
Halt's
Maul,
hör
auf
zu
heulen,
Cardi
glänzt
immer
noch
Hos
kept
complainin',
so
I
copped
more
diamonds
Schlampen
haben
gemeckert,
also
kaufte
ich
mehr
Diamanten
And
more
archive,
vintage
couture
on
me
Und
mehr
Archiv,
Vintage-Couture
an
mir
I
got
more
Gaultier
than
Jean
probably
Ich
hab
mehr
Gaultier
als
Jean
wahrscheinlich
Summer
with
cheeks
out,
Winter,
it's
minks
out
Sommer
mit
Wangen
draußen,
Winter,
es
sind
Nerze
draußen
I
buy
grown
man
watches
and
make
'em
take
links
out,
bitch
Ich
kauf
erwachsene
Männeruhren
und
lass
Glieder
rausnehmen,
Hurensohn
(Why
these
bitches
hatin'?)
I
mean
(Warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
Ich
mein
It's
really
easy
for
me
to
talk
this
shit,
'cause
I
live
this
shit
(why
these
bitches
hatin'?)
Es
ist
echt
einfach
für
mich,
den
Scheiß
zu
reden,
weil
ich
den
Scheiß
lebe
(warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
I
just
gotta
make
it
rhyme
Ich
muss
es
nur
reimen
lassen
Bitches,
I
leave
'em
all
fucked,
fists
be
balled
up
Schlampen,
ich
lass
sie
alle
gefickt,
Fäuste
geballt
Y'all
hos
look
cheap,
that
shit
don't
cost
much
Ihr
Schlampen
seht
billig
aus,
der
Scheiß
kostet
nicht
viel
I'm
a
star,
but
I'll
smack
you,
don't
get
star-struck
Ich
bin
ein
Star,
aber
ich
schlag
dich,
werd
nicht
star-struck
Patientce
lookin'
at
me
like,
"Cardi,
what
the
fuck?"
Patience
guckt
mich
an
wie
"Cardi,
was
zum
Teufel?"
Striped
like
Thom
Browne,
these
bitches
should
calm
down
Gestreift
wie
Thom
Browne,
diese
Hurensöhne
sollten
runterkommen
Quicker
they
lift
up,
the
quicker
they
fall
down
Je
schneller
sie
aufsteigen,
desto
schneller
fallen
sie
Poor
thing,
Twitter
must
be
gassin'
them
heavy
Armes
Ding,
Twitter
muss
sie
schwer
high
machen
Makin'
them
jump
in
the
ring
with
the
Brim
before
they
ready
Lässt
sie
mit
der
Brim
ins
Ring
springen,
bevor
sie
bereit
sind
I
seen
whole
fan
pages
make
avatar
changes
Ich
sah
ganze
Fanseiten
Avatare
wechseln
All
that
old
love
go
to
new
fan
bases
Die
ganze
alte
Liebe
geht
zu
neuen
Fangruppen
Now
your
15
up,
you
already
outta
time
Jetzt
sind
deine
15
Minuten
um,
du
bist
schon
aus
der
Zeit
I'm
a
legend,
they
gon'
hang
my
heels
from
the
power
lines,
haha
Ich
bin
eine
Legende,
sie
hängen
meine
Absätze
an
Stromleitungen,
haha
(Why
these
bitches
hatin'?)
All
I'm
sayin'
is
(Warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
Alles,
was
ich
sage,
ist
God
forbid
some
shit
happened
to
the
Brim
Gott
bewahre,
wenn
der
Brim
was
passiert
Put
my
motherfuckin'
heels
in
Nelson
Ave
(why
these
bitches
hatin'?)
Häng
meine
verdammten
Absätze
in
der
Nelson
Ave
(warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
Bronx
legend,
you
heard?
Bronx-Legende,
hast
du
gehört?
My
flop
and
your
flop
is
not
the
same
Mein
Flop
und
dein
Flop
sind
nicht
dasselbe
If
you
did
my
numbers,
y'all
would
pop
champagne
Wenn
du
meine
Zahlen
hättest,
würdet
ihr
Sekt
knallen
lassen
If
I
did
your
numbers,
I
would
hop
out
a
plane
Wenn
ich
deine
Zahlen
hätte,
würde
ich
aus
nem
Flugzeug
springen
Suicide,
if
I
fall
from
the
distance
'tween
you
and
I
Selbstmord,
wenn
ich
aus
der
Distanz
zwischen
dir
und
mir
falle
They
gotta
be
kiddin'
Die
müssen
scherzen
Whatever
they
smokin'
on,
it
gotta
be
hittin'
Was
auch
immer
die
rauchen,
es
muss
knallen
The
bag
you
just
posted
been
in
the
closet
sittin'
Die
Tasche,
die
du
gerade
gepostet
hast,
saß
im
Schrank
The
car
he
just
got
you
bow-tied
in
a
ribbon
Das
Auto,
das
er
dir
gerade
gab,
mit
Schleife
gebunden
Been
in
my
driveway,
not
gettin'
driven
Stand
in
meiner
Einfahrt,
wurde
nicht
gefahren
Y'all
some
bench
bitches
(hatin'),
haha,
ho,
y'all
just
started
startin'
Ihr
seid
Bankwärmer
(Hasser),
haha,
Schlampe,
ihr
habt
gerade
erst
angefangen
Birthday
at
Carbone,
to
me,
that's
Olive
Garden
Geburtstag
im
Carbone,
für
mich
ist
das
Olive
Garden
A
nigga
couldn't
take
me
there,
that's
y'all
department
Ein
Typ
könnte
mich
da
nicht
hinbringen,
das
ist
eure
Abteilung
Tasteless,
huh,
basic
Geschmacklos,
huh,
basic
I'm
a
Waldorf
penthouse
every
state,
bitch
Ich
bin
ein
Waldorf
Penthouse
in
jedem
Staat,
Schlampe
2016,
I
had
Fashion
Nova
lit,
huh
2016
hatte
ich
Fashion
Nova
am
Kochen,
huh
Ask
Rich,
y'all
need
your
ass
whipped
Frag
Rich,
ihr
Hurensöhne
braucht
eine
Tracht
Prügel
What
the
fuck
you
mean
this
bitch
is
out-dressin'
me?
(Why
these
bitches
hatin'?)
Was
zum
Teufel
meinst
du,
diese
Schlampe
zieht
mich
an?
(Warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
How
that
bitch
outdressin'
me
with
my
fuckin'
vibe,
bitch?
(Why
these
bitches
hatin'?)
Wie
zieht
diese
Schlampe
mich
mit
meinem
verdammten
Vibe
an?
(Warum
hassen
diese
Hurensöhne?)
Huh,
I
dressed
that
bitch,
haha
Huh,
ich
habe
diese
Schlampe
angezogen,
haha
Fixin'
y'all
mouth
to
talk
fashion
with
me
Macht
euren
Mund
auf,
um
über
Mode
mit
mir
zu
reden
I'm
the
one
who
showed
these
girls
what
fashion
could
be
Ich
bin
die,
die
diesen
Mädchen
zeigte,
was
Mode
sein
kann
The
first
rap
bitch
on
the
cover
of
Vogue
Die
erste
Rap-Schlampe
auf
dem
Cover
von
Vogue
But
somehow
y'all
passed
me,
I
suppose?
Aber
irgendwie
habt
ihr
mich
überholt,
nehme
ich
an?
I
know
your
type,
all
bold
and
all
cap
Ich
kenn
euren
Typ,
ganz
dreist
und
voller
Lügen
'Fore
the
love
of
hip-hop,
y'all
knew
me
before
that
Vor
der
Liebe
zum
Hip-Hop
kanntet
ihr
mich
schon
These
bitches
is
nuts,
bitches
is
ball
sacks
Diese
Schlampen
sind
verrückt,
Schlampen
sind
Hodensäcke
And
behind
my
back,
bitches
be
tight
like
bra
straps,
ay
(hatin')
Und
hinter
meinem
Rücken
sind
Schlampen
eng
wie
BH-Träger,
ay
(Hasser)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Kylelanier Thorpe, Matthew Ronald Allen, Rene Moore, James Steed, Belcalis Almanzar, Angela Winbush, Daven Vanderpool, Shawn C. Carter, Composer Author Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.