Going Down - Cardiff Brothersперевод на немецкий
I'm
going
down
Ich
gehe
unter
I've
been
drowning
in
my
own
emotions
Ich
ertrinke
in
meinen
eigenen
Emotionen
I
don't
know
which
way
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehe
I
don't
know
what's
going
on
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
I
don't
know
where
I
went
wrong
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
falsch
abgebogen
bin
I
don't
know
what
I've
been
thinking
Ich
weiß
nicht,
was
ich
gedacht
habe
Lately
I
just
feel
like
drinking
In
letzter
Zeit
will
ich
einfach
nur
trinken
I
don't
know
what's
going
on
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
I'll
just
keep
singing
my
song
Ich
werde
einfach
weiter
mein
Lied
singen
Im
just
staring
at
the
ceiling
thinking
bout
my
options
Ich
starre
nur
an
die
Decke
und
denke
über
meine
Optionen
nach
Beating
myself
up
like
I'm
shadow
boxing
Ich
mache
mich
fertig,
als
würde
ich
Schattenboxen
Family
relationships
are
super
toxic
Familienbeziehungen
sind
super
toxisch
Maybe
that's
the
reason
why
we
stopped
talking
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
wir
aufgehört
haben
zu
reden
I
just
had
a
son
and
its
overwhelming
Ich
habe
gerade
einen
Sohn
bekommen
und
es
ist
überwältigend
Or
maybe
I'm
just
way
to
selfish
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
zu
egoistisch
If
that's
the
case
I
really
can't
help
it
Wenn
das
der
Fall
ist,
kann
ich
wirklich
nichts
dagegen
tun
Seeing
people
make
it
and
it
makes
me
jealous
Zu
sehen,
wie
andere
es
schaffen,
macht
mich
neidisch
New
year
same
ol'
attitude
Neues
Jahr,
dieselbe
alte
Einstellung
Falling
for
the
same
ol'
shit
no
parachute
Ich
falle
auf
denselben
alten
Mist
rein,
ohne
Fallschirm
Never
thought
my
life
would
be
this
so
soon
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Leben
so
bald
so
sein
würde
So
im
just
gone
keep
growing
through
what
I
go
through
Also
werde
ich
einfach
weiter
durch
das
wachsen,
was
ich
durchmache
Im
going
down
Ich
gehe
unter
I
punched
a
motherfucking
hole
in
the
booth
door
Ich
habe
ein
verdammtes
Loch
in
die
Tür
der
Gesangskabine
geschlagen
I
don't
know
what
I'm
doing
any
more
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tue
And
I
don't
know
what
the
fucks
happening
Und
ich
weiß
nicht,
was
verdammt
nochmal
passiert
Jake
told
me
you're
so
motherfucking
talented
Jake
sagte
mir,
du
bist
so
verdammt
talentiert
I
told
him
I
couldn't
give
a
fuck
about
this
music
shit
Ich
sagte
ihm,
dass
mir
dieser
Musik-Mist
scheißegal
ist
I
swear
to
god
its
gone
ruin
our
relationship
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
wird
unsere
Beziehung
ruinieren
I
swear
to
god
if
it
wasn't
for
you
I
would
quit
Ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
du
nicht
wärst,
würde
ich
aufhören,
meine
Süße.
I
swear
to
god
you're
the
reason
why
I
do
this
shit
Ich
schwöre
bei
Gott,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
diesen
Mist
mache
Now
tell
me
man
will
it
matter
when
I'm
dead
and
gone
Sag
mir
jetzt,
wird
es
eine
Rolle
spielen,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin?
I
would
rather
have
a
memory
then
another
song
Ich
hätte
lieber
eine
Erinnerung
als
noch
ein
Lied
Can
you
tell
me
when
did
writing
start
to
feel
wrong
Kannst
du
mir
sagen,
wann
hat
sich
das
Schreiben
falsch
angefühlt,
meine
Süße?
You
know
this
aint
made
me
happy
in
so
long
Du
weißt,
das
hat
mich
schon
lange
nicht
mehr
glücklich
gemacht
I
don't
wanna
spend
my
life
doing
something
that
don't
make
me
happy
Ich
will
mein
Leben
nicht
damit
verbringen,
etwas
zu
tun,
das
mich
nicht
glücklich
macht
Thats
the
whole
reason
why
I
started
rapping
were
the
ones
that
made
it
happen
Das
ist
der
ganze
Grund,
warum
ich
angefangen
habe
zu
rappen,
wir
haben
es
möglich
gemacht
Man
we
slept
on
the
floor
in
the
car
risked
it
all
Mann,
wir
haben
auf
dem
Boden
im
Auto
geschlafen,
alles
riskiert
I
don't
wanna
fall
apart
Ich
will
nicht
auseinanderfallen
I
think
I'm
going
down
Ich
glaube,
ich
gehe
unter
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.