Ты
такая
классная,
я
наверное
костюм
одену
Du
bist
so
toll,
ich
werde
wohl
einen
Anzug
anziehen
Типо
мы
с
тобою
одно
целое
Als
ob
wir
beide
eins
wären
Не
пойдем
в
кино,
мы
пойдем
в
театр
будем
хлопать
и
орать
до
конца
спектакля
Wir
gehen
nicht
ins
Kino,
wir
gehen
ins
Theater,
klatschen
und
schreien
bis
zum
Ende
der
Vorstellung
А
я
машину
не
возьму,
а
возьмем
такси
Und
ich
nehme
nicht
das
Auto,
sondern
wir
nehmen
ein
Taxi
Тебе
мартини,
мне
коньяк
или
не
вкусный
виски
Für
dich
Martini,
für
mich
Cognac
oder
einen
nicht
schmeckenden
Whisky
Побрею
щеки
и
усы,
типо
молодой
пацан
Ich
rasiere
Wangen
und
Schnurrbart,
als
ob
ich
ein
junger
Kerl
wäre
И
буду
о
любви
базарить,
а
не
про
потрахаться
Und
werde
über
Liebe
reden,
und
nicht
übers
Vögeln
Годы
быстро
пролетают
мне
уже
двоцарик
Die
Jahre
vergehen
schnell,
ich
bin
schon
zwanzig
И
вспоминаю
только
то
что
мы
с
тобой
в
большой
компании
Und
erinnere
mich
nur
daran,
dass
wir
mit
dir
in
einer
großen
Gesellschaft
waren
За
двига
из
за
какой
то
движи
не
за
свадьбу
Wegen
irgendeiner
Sache,
nicht
wegen
einer
Hochzeit
Моя
мальшка
как
давно
мы
не
мечтали.
Mein
Mädchen,
wie
lange
haben
wir
schon
nicht
mehr
geträumt.
Милый,
дай
попить!
Милая,
зашей
носки
Schatz,
gib
mir
was
zu
trinken!
Liebling,
stopf
meine
Socken
Я
теперь
твой
муж
не
могу
ходить
в
дырявых
Ich
bin
jetzt
dein
Ehemann,
ich
kann
nicht
in
löchrigen
herumlaufen
Приготовь
еды
я
возьму
вина,
вот
она
моя
жена
вот
она
житуха
Mach
Essen,
ich
hole
Wein,
hier
ist
sie,
meine
Frau,
hier
ist
das
Leben
ты
думаешь
я
дурачок
не
купил
цветы
Du
denkst,
ich
bin
ein
Idiot,
habe
keine
Blumen
gekauft
Денег
накопил
и
не
сводил
тебя
на
добрый
фильм
Geld
gespart
und
dich
nicht
zu
einem
guten
Film
eingeladen
До
падика
не
довезу,
не
целуй,
все!
Ich
bringe
dich
nicht
zum
Hauseingang,
küss
mich
nicht,
Schluss!
Извини
что
я
такой
довожу
до
слез
только
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
und
dich
nur
zum
Weinen
bringe
Она
как
солнце
в
небе
синем,
она
как
первая
любовь
что
никогда
не
стынет
Sie
ist
wie
die
Sonne
am
blauen
Himmel,
sie
ist
wie
die
erste
Liebe,
die
niemals
erkaltet
И
не
отпустит
не
капли
вовсе
Und
lässt
dich
kein
bisschen
los
Она
как
самый
лучший
друг
лишнего
не
спросит
Sie
ist
wie
der
beste
Freund,
fragt
nicht
zu
viel
С
ней
мне
так
легко
с
ней
не
бывает
трудно
Mit
ihr
ist
es
mir
so
leicht,
mit
ihr
ist
es
nie
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Baluteau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.