Carin Leon - Angel De La Noche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carin Leon - Angel De La Noche




Angel De La Noche
Angel of the Night
Y sale por ahí de las piezonas, pues, de las piezas caras
And he goes out there from the big houses, well, from the expensive places
Se llama "Ángel de la noche", dice compa′ Carín León
He's called "Angel of the night", says compa' Carín León
¡Firme, viejo!
Steady on, old man!
Hay mucha gente que me vino a prevenir
There are many people who came to warn me
Que no sería feliz llevándote a mi lado
That I wouldn't be happy taking you by my side
Hay mucha gente que me quiso aconsejar
There are many people who wanted to advise me
Que caro iba a pagar por haberme enamorado
That I would pay dearly for having fallen in love
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
But, my paper boat knew how to brighten the storm
Del odio y la mentira
Of hatred and lies
Para entregarte el corazón, amor
To give you my heart, love
Para llevarte a un mundo de ilusión
To take you to a world of illusion
Que bien lo merecías
That you deserved so well
Y no me importa lo que digan los demás
And I don't care what others say
Y no me importa que critiquen y reprochen
And I don't care that they criticize and reproach
Porque me enamoré de ti
Because I fell in love with you
De un ángel de la noche
An angel of the night
Ninguno sabe que conozco tu verdad
Nobody knows that I know your truth
Por eso te amo más, pues, cuánto has sufrido
That's why I love you more, well, I know how much you've suffered
Alguien también hirió mi corazón
Someone also hurt my heart
Calmaste mi dolor con tu nuevo cariño
You calmed my pain with your newfound love
Pero, mi barca de papel supo alegrar la tempestad
But, my paper boat knew how to brighten the storm
Del odio y la mentira
Of hatred and lies
Para entregarte el corazón, amor
To give you my heart, love
Para llevarte a un mundo de ilusión
To take you to a world of illusion
Que bien lo merecías
That you deserved so well
Y no me importa lo que digan los demás
And I don't care what others say
Y no me importa que critiquen y reprochen
And I don't care that they criticize and reproach
Porque me enamoré de ti
Because I fell in love with you
De un ángel de la noche
An angel of the night
Ahí quedó, nomás, por la de vidrio, viejo, ¡fierro!
There it is, just that, for the glass one, old man, iron!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.