Текст и перевод песни Carin Leon - Angel De La Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel De La Noche
Angel of the Night
Y
sale
por
ahí
de
las
piezonas,
pues,
de
las
piezas
caras
And
he
goes
out
there
from
the
big
houses,
well,
from
the
expensive
places
Se
llama
"Ángel
de
la
noche",
dice
compa′
Carín
León
He's
called
"Angel
of
the
night",
says
compa'
Carín
León
¡Firme,
viejo!
Steady
on,
old
man!
Hay
mucha
gente
que
me
vino
a
prevenir
There
are
many
people
who
came
to
warn
me
Que
no
sería
feliz
llevándote
a
mi
lado
That
I
wouldn't
be
happy
taking
you
by
my
side
Hay
mucha
gente
que
me
quiso
aconsejar
There
are
many
people
who
wanted
to
advise
me
Que
caro
iba
a
pagar
por
haberme
enamorado
That
I
would
pay
dearly
for
having
fallen
in
love
Pero,
mi
barca
de
papel
supo
alegrar
la
tempestad
But,
my
paper
boat
knew
how
to
brighten
the
storm
Del
odio
y
la
mentira
Of
hatred
and
lies
Para
entregarte
el
corazón,
amor
To
give
you
my
heart,
love
Para
llevarte
a
un
mundo
de
ilusión
To
take
you
to
a
world
of
illusion
Que
bien
lo
merecías
That
you
deserved
so
well
Y
no
me
importa
lo
que
digan
los
demás
And
I
don't
care
what
others
say
Y
no
me
importa
que
critiquen
y
reprochen
And
I
don't
care
that
they
criticize
and
reproach
Porque
me
enamoré
de
ti
Because
I
fell
in
love
with
you
De
un
ángel
de
la
noche
An
angel
of
the
night
Ninguno
sabe
que
conozco
tu
verdad
Nobody
knows
that
I
know
your
truth
Por
eso
te
amo
más,
pues,
sé
cuánto
has
sufrido
That's
why
I
love
you
more,
well,
I
know
how
much
you've
suffered
Alguien
también
hirió
mi
corazón
Someone
also
hurt
my
heart
Calmaste
mi
dolor
con
tu
nuevo
cariño
You
calmed
my
pain
with
your
newfound
love
Pero,
mi
barca
de
papel
supo
alegrar
la
tempestad
But,
my
paper
boat
knew
how
to
brighten
the
storm
Del
odio
y
la
mentira
Of
hatred
and
lies
Para
entregarte
el
corazón,
amor
To
give
you
my
heart,
love
Para
llevarte
a
un
mundo
de
ilusión
To
take
you
to
a
world
of
illusion
Que
bien
lo
merecías
That
you
deserved
so
well
Y
no
me
importa
lo
que
digan
los
demás
And
I
don't
care
what
others
say
Y
no
me
importa
que
critiquen
y
reprochen
And
I
don't
care
that
they
criticize
and
reproach
Porque
me
enamoré
de
ti
Because
I
fell
in
love
with
you
De
un
ángel
de
la
noche
An
angel
of
the
night
Ahí
quedó,
nomás,
por
la
de
vidrio,
viejo,
¡fierro!
There
it
is,
just
that,
for
the
glass
one,
old
man,
iron!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.