Carin Leon - Banqueteras - перевод текста песни на немецкий

Banqueteras - Carin Leonперевод на немецкий




Banqueteras
Bürgertrunk
Unas banqueteras
Ein paar Drinks auf der Straße,
Pa desconectarme por un rato y olvidarme de mis penas
um für eine Weile abzuschalten und meine Sorgen zu vergessen.
Una vieja charla con todos mis compas y la vieja escuela
Ein altes Gespräch mit all meinen Kumpels und der alten Schule,
Por los que se han ido
für die, die gegangen sind.
Y por los que aquí seguimos todavía dando guerra
Und für die, die wir hier noch immer kämpfen.
¿Qué más puedo pedir?, si tengo a mi familia
Was kann ich mehr verlangen? Ich habe meine Familie
Y un plato calientito pa comer esperando por en la mesa
und eine warme Mahlzeit, die auf mich am Tisch wartet.
La vida es pa comerse aquí, bien dicen que no es pa llevar
Das Leben ist zum Genießen da, man sagt, es ist nicht zum Mitnehmen.
Ahorita estamos, mañana quién sabe, el presente es lo que hay
Jetzt sind wir hier, wer weiß, was morgen ist, die Gegenwart ist das, was zählt.
No tengo tiempo pa ponerme negativo con la vida
Ich habe keine Zeit, mich mit dem Leben zu ärgern.
Hoy le doy gracias a mi Dios por entregarme un día más
Heute danke ich meinem Gott, dass er mir noch einen Tag schenkt.
De preferencia quiero destapar con los que siempre están
Am liebsten möchte ich mit denen anstoßen, die immer da sind.
Que estando arriba solo se te arriman no más porque hay
Wenn du oben bist, kommen sie nur, weil es etwas zu holen gibt.
Prefiero que me sobren dedos de la mano cuando hay que contar
Ich ziehe es vor, dass mir Finger an der Hand fehlen, wenn es ums Zählen geht.
Sin decir marcas, son poquitos, pero vale oro su lealtad
Ohne Marken zu nennen, es sind wenige, aber ihre Treue ist Gold wert, meine Liebe.
Aquí no aplica eso de que alguien vale más por lo que tiene
Hier gilt nicht, dass jemand mehr wert ist, weil er mehr hat.
Porque estando en el hoyo, el único peso que te vas a llevar
Denn wenn du im Loch bist, ist das einzige Gewicht, das du mitnimmst,
No más lo que pesa el pellejo y párale de contar
nur das, was deine Haut wiegt, und mehr nicht.
La vida es pa comerse aquí, bien dicen que no es pa llevar
Das Leben ist zum Genießen da, man sagt, es ist nicht zum Mitnehmen.
Ahorita estamos, mañana quién sabe, el presente es lo que hay
Jetzt sind wir hier, wer weiß, was morgen ist, die Gegenwart ist das, was zählt.
No tengo tiempo pa ponerme negativo con la vida
Ich habe keine Zeit, mich dem Leben hinzugeben.
Hoy le doy gracias a mi Dios por regalarme un día más
Heute danke ich meinem Gott, dass er mir noch einen Tag schenkt.
De preferencia quiero destapar con los que siempre están
Am liebsten möchte ich mit denen anstoßen, die immer da sind.
Que estando arriba solo se te arriman no más porque hay
Wenn du oben bist, kommen sie nur, weil es etwas zu holen gibt.
Prefiero que me sobren dedos de la mano cuando hay que contar
Ich ziehe es vor, dass mir Finger an der Hand fehlen, wenn es ums Zählen geht.
Sin decir marcas, son poquitos, pero vale oro su lealtad
Ohne Marken zu nennen, es sind wenige, aber ihre Treue ist Gold wert, meine Liebe.
Aquí no aplica eso de que alguien vale más por lo que tiene
Hier gilt nicht, dass jemand mehr wert ist für, was er hat.
Porque estando en el hoyo, el único peso que te vas a llevar
Denn wenn du im Loch bist, ist das einzige Gewicht, das du mitnimmst,
No más lo que pesa el pellejo y párale de contar
nur das, was deine Haut wiegt, und mehr nicht.





Авторы: Rodolfo Marquez Cruz, Karen Daniela Mondragón Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.