Текст и перевод песни Carin Leon - Banqueteras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unas
banqueteras
Some
party
food
Pa
desconectarme
por
un
rato
y
olvidarme
de
mis
penas
To
disconnect
for
a
while,
honey,
and
forget
my
troubles
Una
vieja
charla
con
todos
mis
compas
y
la
vieja
escuela
A
good
old
chat
with
all
my
buddies,
old
school
style
Por
los
que
se
han
ido
For
those
who
are
gone
Y
por
los
que
aquí
seguimos
todavía
dando
guerra
And
for
those
of
us
still
here,
still
fighting
the
good
fight
¿Qué
más
puedo
pedir?,
si
tengo
a
mi
familia
What
more
can
I
ask
for,
darling?
I
have
my
family
Y
un
plato
calientito
pa
comer
esperando
por
mí
en
la
mesa
And
a
warm
plate
waiting
for
me
on
the
table
La
vida
es
pa
comerse
aquí,
bien
dicen
que
no
es
pa
llevar
Life
is
to
be
enjoyed
here,
they
say
it's
not
for
takeaway
Ahorita
estamos,
mañana
quién
sabe,
el
presente
es
lo
que
hay
We're
here
now,
tomorrow
who
knows,
the
present
is
all
we
have
No
tengo
tiempo
pa
ponerme
negativo
con
la
vida
I
don't
have
time
to
be
negative
about
life,
sweetheart
Hoy
le
doy
gracias
a
mi
Dios
por
entregarme
un
día
más
Today
I
thank
my
God
for
giving
me
another
day
De
preferencia
quiero
destapar
con
los
que
siempre
están
I
prefer
to
crack
open
a
cold
one
with
those
who
are
always
there
Que
estando
arriba
solo
se
te
arriman
no
más
porque
hay
Those
who,
when
you're
on
top,
only
come
around
because
there's
something
to
gain
Prefiero
que
me
sobren
dedos
de
la
mano
cuando
hay
que
contar
I
prefer
to
have
fingers
left
over
when
I
have
to
count
my
true
friends
Sin
decir
marcas,
son
poquitos,
pero
vale
oro
su
lealtad
Without
naming
names,
there
are
few,
but
their
loyalty
is
worth
gold
Aquí
no
aplica
eso
de
que
alguien
vale
más
por
lo
que
tiene
Here,
that
whole
"someone
is
worth
more
because
of
what
they
have"
thing
doesn't
apply
Porque
estando
en
el
hoyo,
el
único
peso
que
te
vas
a
llevar
Because
when
you're
in
the
hole,
the
only
weight
you're
going
to
carry
No
más
lo
que
pesa
el
pellejo
y
párale
de
contar
Is
the
weight
of
your
own
skin,
and
that's
it
La
vida
es
pa
comerse
aquí,
bien
dicen
que
no
es
pa
llevar
Life
is
to
be
enjoyed
here,
they
say
it's
not
for
takeaway
Ahorita
estamos,
mañana
quién
sabe,
el
presente
es
lo
que
hay
We're
here
now,
tomorrow
who
knows,
the
present
is
all
we
have
No
tengo
tiempo
pa
ponerme
negativo
con
la
vida
I
don't
have
time
to
be
negative
about
life,
sweetheart
Hoy
le
doy
gracias
a
mi
Dios
por
regalarme
un
día
más
Today
I
thank
my
God
for
giving
me
another
day
De
preferencia
quiero
destapar
con
los
que
siempre
están
I
prefer
to
crack
open
a
cold
one
with
those
who
are
always
there
Que
estando
arriba
solo
se
te
arriman
no
más
porque
hay
Those
who,
when
you're
on
top,
only
come
around
because
there's
something
to
gain
Prefiero
que
me
sobren
dedos
de
la
mano
cuando
hay
que
contar
I
prefer
to
have
fingers
left
over
when
I
have
to
count
my
true
friends
Sin
decir
marcas,
son
poquitos,
pero
vale
oro
su
lealtad
Without
naming
names,
there
are
few,
but
their
loyalty
is
worth
gold
Aquí
no
aplica
eso
de
que
alguien
vale
más
por
lo
que
tiene
Here,
that
whole
"someone
is
worth
more
because
of
what
they
have"
thing
doesn't
apply
Porque
estando
en
el
hoyo,
el
único
peso
que
te
vas
a
llevar
Because
when
you're
in
the
hole,
the
only
weight
you're
going
to
carry
No
más
lo
que
pesa
el
pellejo
y
párale
de
contar
Is
the
weight
of
your
own
skin,
and
that's
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Marquez Cruz, Karen Daniela Mondragón Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.