Текст и перевод песни Carin Leon - Cuando la vida sea trago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando la vida sea trago
When Life Is a Shot
Soy
el
que
le
sacó
canas
a
mami
I'm
the
one
who
gave
Mom
gray
hairs,
El
que
siempre
soñó
con
tenerla
The
one
who
always
dreamed
of
having
her,
Y
desde
una
edad
temprana
siempre
tuve
esa
ambición
And
from
a
young
age
I
always
had
that
ambition.
Dos
voy,
el
dolor
de
cabeza
de
las
suegras
I'm
trouble,
the
mothers-in-law's
headache,
De
la
familia
soy
la
oveja
negra
The
black
sheep
of
the
family,
De
chamaco
siempre
di
problemas
y
preocupación
Since
I
was
a
kid,
I
always
caused
problems
and
worry.
Fui
un
grosero,
pero
tuve
educación
I
was
rude,
but
I
had
an
education,
A
la
escuela
solo
iba
por
la
linda
del
salón
I
only
went
to
school
for
the
pretty
girl
in
class,
Hubo
una
que
me
falló,
desde
ahí
soy
un
cabrón
There
was
one
who
let
me
down,
since
then
I've
been
a
bastard,
Solamente
porque
mami
me
enseñó
a
pedir
perdón
Only
because
Mom
taught
me
to
say
I'm
sorry.
Y
que
me
disculpe
la
que
ofendí
And
I
apologize
to
the
one
I
offended
Por
salir
mujeriego
For
being
a
womanizer,
Desde
morro
me
gustó
el
desmadre
Since
I
was
a
kid
I
liked
to
party,
Así
soy,
no
lo
niego
That's
how
I
am,
I
don't
deny
it,
Y
el
que
tiene
derecho
a
juzgarme
And
whoever
has
the
right
to
judge
me
Lo
veo
después
en
el
cementerio
I'll
see
them
later
in
the
cemetery.
Mientras
tanto
Meanwhile,
Cuando
la
vida
sea
trago
When
life
is
a
shot
Me
la
tomo
en
serio
I
take
it
seriously.
No
vine
a
ser
ejemplo
a
seguir,
yo
soy
como
soy
I
didn't
come
to
be
a
role
model,
I
am
who
I
am,
Mami
quería
un
buen
hombre
y
le
salió
un
bad
boy
Mom
wanted
a
good
man
and
she
got
a
bad
boy,
No
me
quieran
cambiar,
yo
estoy
bien
como
estoy
Don't
try
to
change
me,
I'm
fine
the
way
I
am,
Les
duele
porque
gusto
no
les
doy
It
hurts
you
because
I
don't
please
you.
No
ha
llegado
una
que
me
enderece
No
one
has
come
along
to
straighten
me
out,
Una
se
va
y
me
escriben
13
One
leaves
and
13
write
to
me,
Portarme
bien
no
está
en
mis
intereses
Behaving
well
is
not
in
my
interest,
Pico
y
me
voy,
después
me
lo
agradeces
I
hit
it
and
quit
it,
you'll
thank
me
later.
Soy
bien
loco,
y
en
eso
tienen
razón
I'm
crazy,
and
they're
right
about
that,
Puedo
querer
a
muchas,
tengo
grande
el
corazón
I
can
love
many,
I
have
a
big
heart,
Agradezco
la
intención,
pero
no
tengo
solución
I
appreciate
the
intention,
but
I
have
no
solution,
Y
solamente
porque
mami
me
enseñó
a
pedir
perdón
And
only
because
Mom
taught
me
to
say
I'm
sorry.
Y
que
me
disculpe
la
que
ofendí
And
I
apologize
to
the
one
I
offended
Por
salir
mujeriego
For
being
a
womanizer,
Desde
morro
me
gustó
el
desmadre
Since
I
was
a
kid
I
liked
to
party,
Así
soy,
no
lo
niego
That's
how
I
am,
I
don't
deny
it,
Y
el
que
tiene
derecho
a
juzgarme
And
whoever
has
the
right
to
judge
me
Lo
veo
después
en
el
cementerio
I'll
see
them
later
in
the
cemetery.
Mientras
tanto
Meanwhile,
Cuando
la
vida
sea
trago
When
life
is
a
shot
Me
la
tomo
en
serio
I
take
it
seriously.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ivan Barrera, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Luis Miguel Gomez Castano, Oscar Armando Diaz De Leon Huez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.