Текст и перевод песни Carin Leon - Luz De Día (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz De Día (En Vivo)
Daylight (Live)
Destapa
el
champán
Uncork
the
champagne
Apaga
las
luces
Turn
off
the
lights
Dejemos
la
velas
encendidas
Let's
leave
the
candles
burning
Y
afuera
las
heridas
And
leave
our
wounds
outside
Ya
no
pienses
más
Don't
think
anymore
En
nuestro
pasado
About
our
past
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Let
our
glasses
clink
Por
habernos
encontrado
For
having
found
each
other
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Because
I
can
look
at
the
sky
Besar
tu
mano,
sentir
tu
cuerpo
Kiss
your
hand,
feel
your
body
Decir
tu
nombre
y
las
caricias
serán
la
brisa
Say
your
name
and
the
caresses
will
be
the
breeze
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
That
fans
the
flame
of
our
love
De
nuestro
amor
Of
our
love
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
And
because
I
can
be
the
light
of
night
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
Be
daylight,
stop
the
world
Por
un
segundo,
y
las
caricias,
serán
la
brisa
For
a
second,
and
the
caresses
will
be
the
breeze
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
That
fans
the
flame
of
our
love
De
nuestro
amor
Of
our
love
Con
todo
respeto
para
el
señor
Marciano
Cantero
y
familia
With
all
due
respect
to
Mr.
Marciano
Cantero
and
family
Viva
Argentina,
viejo
Long
live
Argentina,
man
El
tiempo
dejó
Time
has
left
Su
huella
imborrable
Its
indelible
mark
Aunque
nuestras
vidas
son
distintas
Although
our
lives
are
different
Esta
noche
todo
vale
Tonight,
anything
goes
Tu
piel
y
mi
piel
Your
skin
and
my
skin
Ves
que
se
reconocen
See
how
they
recognize
each
other
En
la
memoria
que
hay
In
the
memory
that's
En
nuestros
corazones
In
our
hearts
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Because
I
can
look
at
the
sky
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
Kiss
your
hands,
feel
your
body
Decir
tu
nombre
y
las
caricias
serán
la
brisa
Say
your
name
and
the
caresses
will
be
the
breeze
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
That
fans
the
flame
of
our
love
De
nuestro
amor
Of
our
love
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
And
because
I
can
be
the
light
of
night
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
por
un
segundo
Be
daylight,
stop
the
world
for
a
second
Y
que
me
digas,
¿cuánto
querías
And
you
tell
me,
how
much
you
wanted
Que
esto
pasara,
una
vez
más?
This
to
happen,
one
more
time?
Y
otra
vez
más
And
one
more
time
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
And
because
I
can
be
the
light
of
night
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
Be
daylight,
stop
the
world
Por
un
segundo
y
que
me
digas
For
a
second
and
you
tell
me
¿Cuánto
querías
que
esto
pasara,
una
vez
más?
How
much
you
wanted
this
to
happen,
one
more
time?
Y
otra
vez
más
And
one
more
time
Y
otra
vez
más
And
one
more
time
Y
otra
vez
más
And
one
more
time
Porque
es
tu
amor
Because
it's
your
love
Y
me
voy
a
morir
And
I'm
going
to
die
Pero
sin
tu
amor
But
without
your
love
No
sé
vivir
I
don't
know
how
to
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe D. Staiti, Roberto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.