Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz De Día (En Vivo)
Свет Дня (Вживую)
Destapa
el
champán
Открой
шампанское
Apaga
las
luces
Погаси
свет
Dejemos
la
velas
encendidas
Оставим
свечи
гореть
Y
afuera
las
heridas
А
раны
оставим
снаружи
Ya
no
pienses
más
Не
думай
больше
En
nuestro
pasado
О
нашем
прошлом
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Давай
столкнём
наши
бокалы
Por
habernos
encontrado
За
то,
что
встретились
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Ведь
я
могу
смотреть
в
небо
Besar
tu
mano,
sentir
tu
cuerpo
Целовать
твою
руку,
чувствовать
тело
Decir
tu
nombre
y
las
caricias
serán
la
brisa
Произносить
твоё
имя,
и
ласки
станут
бризом
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Что
разжигает
огонь
нашей
любви
De
nuestro
amor
Нашей
любви
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
И
потому
что
я
могу
быть
светом
ночью
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
Быть
светом
дня,
остановить
мир
Por
un
segundo,
y
las
caricias,
serán
la
brisa
Хоть
на
секунду,
и
ласки
станут
бризом
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Что
разжигает
огонь
нашей
любви
De
nuestro
amor
Нашей
любви
Con
todo
respeto
para
el
señor
Marciano
Cantero
y
familia
С
глубоким
уважением
к
сеньору
Марсиано
Кантеро
и
его
семье
Viva
Argentina,
viejo
Да
здравствует
Аргентина,
старина
El
tiempo
dejó
Время
оставило
Su
huella
imborrable
Свой
неизгладимый
след
Aunque
nuestras
vidas
son
distintas
Хотя
наши
жизни
разные
Esta
noche
todo
vale
Сегодня
ночью
всё
дозволено
Tu
piel
y
mi
piel
Твоя
кожа
и
моя
Ves
que
se
reconocen
Видишь,
как
узнают
друг
друга
En
la
memoria
que
hay
В
памяти,
что
живёт
En
nuestros
corazones
В
наших
сердцах
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Ведь
я
могу
смотреть
в
небо
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
Целовать
твои
руки,
чувствовать
тело
Decir
tu
nombre
y
las
caricias
serán
la
brisa
Произносить
твоё
имя,
и
ласки
станут
бризом
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Что
разжигает
огонь
нашей
любви
De
nuestro
amor
Нашей
любви
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
И
потому
что
я
могу
быть
светом
ночью
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
por
un
segundo
Быть
светом
дня,
остановить
мир
на
мгновенье
Y
que
me
digas,
¿cuánto
querías
И
чтобы
ты
сказала,
как
сильно
ждала
Que
esto
pasara,
una
vez
más?
Чтоб
это
случилось
ещё
раз?
Y
porque
puedo
ser
luz
de
noche
И
потому
что
я
могу
быть
светом
ночью
Ser
luz
de
día,
frenar
el
mundo
Быть
светом
дня,
остановить
мир
Por
un
segundo
y
que
me
digas
Хоть
на
секунду,
и
чтобы
ты
сказала
¿Cuánto
querías
que
esto
pasara,
una
vez
más?
Как
сильно
ждала,
чтоб
это
случилось
ещё
раз?
Porque
es
tu
amor
Ведь
это
твоя
любовь
Y
me
voy
a
morir
И
я
умру
Pero
sin
tu
amor
Но
без
твоей
любви
No
sé
vivir
Не
знаю,
как
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe D. Staiti, Roberto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.