Текст и перевод песни Carin Leon - Ni Me Urge Tanto
Ni Me Urge Tanto
Ни мне так уж срочно
Sale
por
ahí
algo
bonito
Пойду,
найду
что-нибудь
красивое
Algo
que
grabara
por
ahí
el
señor
Fabián
Gómez,
saludazos,
viejón
Что-нибудь,
что
запишет
мистер
Фабиан
Гомес,
приветствую
вас,
старик
Se
llama
"Ni
me
urge
tanto",
y
jálese,
viejo
Это
называется
"Ни
мне
так
уж
срочно",
поехали,
мужик
Te
disgustaste
porque
te
robé
un
besito
Ты
расстроилась,
потому
что
я
украл
у
тебя
поцелуй
Yo
estoy
seguro
que
te
vas
a
arrepentir
Уверен,
что
ты
об
этом
пожалеешь
Vas
a
quererme,
me
lo
dijo
un
pajarito
Ты
захочешь
меня,
мне
сказал
об
этом
воробей
Y
que
algún
día
tienes
que
ser
mi
amorcito
И
что
когда-нибудь
ты
обязательно
станешь
моей
любимой
Porque
el
cariño
se
parece
a
la
fruta
Потому
что
любовь
похожа
на
фрукт
Cuando
está
verde,
no
se
puede
saborear
Когда
он
зеленый,
им
нельзя
насладиться
Y
al
madurarse,
hasta
el
gallo
se
le
quitan
А
когда
он
созревает,
даже
петухи
не
могут
ему
противостоять
Y
poco
a
poco,
desde
el
árbol
cae
solita
И
постепенно
он
сам
падает
с
дерева
Ahí
me
amarás
cuando
tú
puedas
Вот
тогда
ты
меня
полюбишь,
когда
сможешь
Y
te
convenzas
de
tu
destino
И
поймешь
свое
предназначение
No
creas
que
voy
a
ahogarme
en
llanto
Не
думай,
что
я
буду
тонуть
в
слезах
Que
al
fin
y
al
cabo
es
que
ni
me
urge
tanto
Потому
что
в
конце
концов,
мне
это
не
так
уж
и
срочно
¿Qué
vo′
a
anda
rogando?
С
чего
это
мне
унижаться?
Ay,
vieja
mula
Старая
кобыла
¿Y
quién
dijo
que
la
H
es
muda,
mi
viejo?
И
кто
сказал,
что
буква
"H"
немая,
старик?
Porque
el
cariño
se
parece
a
la
fruta
Потому
что
любовь
похожа
на
фрукт
Cuando
está
verde,
no
se
puede
saborear
Когда
он
зеленый,
им
нельзя
насладиться
Y
al
madurarse,
hasta
el
gallo
se
le
quitan
А
когда
он
созревает,
даже
петухи
не
могут
ему
противостоять
Y
poco
a
poco,
desde
el
árbol
cae
solita
И
постепенно
он
сам
падает
с
дерева
Ahí
me
amarás
cuando
tú
puedas
Вот
тогда
ты
меня
полюбишь,
когда
сможешь
Y
te
convenzas
de
tu
destino
И
поймешь
свое
предназначение
No
creas
que
voy
a
ahogarme
en
llanto
Не
думай,
что
я
буду
тонуть
в
слезах
Que
al
fin
y
al
cabo
es
que
ni
me
urge
tanto
Потому
что
в
конце
концов,
мне
это
не
так
уж
и
срочно
Y
no
me
urge
tanto,
mi
alma
И
мне
это
совсем
не
срочно,
моя
дорогая
No
se
haga
loca
Не
прикидывайся
сумасшедшей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "javier Gonzalez ""el Tamarindo"""
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.