Текст и перевод песни Carin Leon - (Popurrí de Corridos) Doble Cara, Andamos Trabajando, los Primos (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Popurrí de Corridos) Doble Cara, Andamos Trabajando, los Primos (Live)
(Попурри Корридос) Двуличие, Мы Работаем, Кузены (Live)
Y
les
queremos
presentar
por
ahí
unos
pedacitos
de
unos
corridos
nuevos
И
мы
хотим
представить
вам
кусочки
новых
корридос,
милая.
Su
compa
Carín
León
Ваш
друг
Карин
Леон.
Esperemos
que
les
guste,
compa,
y
dice...
Надеемся,
тебе
понравится,
и
вот,
послушай...
Hoy
abundan
las
falsas
apariencias
Сегодня
полно
фальшивых
людей,
Pero
apantallan,
todo
el
mundo
tiene
una
vida
perfecta
Они
пытаются
произвести
впечатление,
у
всех
якобы
идеальная
жизнь.
Ropa
cara
no'más
para
la
foto
Дорогая
одежда
только
для
фото,
Aunque
en
la
cartera
no
traigan
un
cinco,
traen
un
alboroto
Хотя
в
кошельке
ни
копейки,
зато
много
шума.
Yo
conozco
a
varios
Я
знаю
таких
немало.
Que
al
estar
de
frente
te
abrazan
muy
fuerte,
pero
por
la
espalda
Которые
в
лицо
обнимают
крепко,
а
за
спиной
Tratan
de
comerte,
no
quieren
verte
como
te
alivianas
Пытаются
сожрать,
не
хотят
видеть,
как
ты
поднимаешься.
Culpan
a
la
suerte
quieren
que
el
billete
les
llegue
a
su
casa
Винят
судьбу,
хотят,
чтобы
деньги
сами
пришли
к
ним
в
дом.
Son
muy
buenos
criticando
el
resultado
y
no
ven
el
proceso
Они
мастера
критиковать
результат,
не
видя
процесса.
Y
lo
peor
que
a
veces
son
de
la
familia,
pero
no
por
eso
И
хуже
всего,
что
иногда
это
члены
семьи,
но
из-за
этого
Se
me
quita
el
sueño
porque
su
opinión
pa
mí
no
vale
un
peso
Я
не
теряю
сон,
ведь
их
мнение
для
меня
ни
гроша
не
стоит.
Y
se
llama:
"Andamos
trabajando"
И
называется:
"Мы
работаем".
Cinto
de
baqueta
Ремень
из
бахтармы,
Abrazando
un
calibre
punto
50
Обнимает
калибр
пятьдесят.
Un
águila
del
desierto
que
no
vuela
Орел
пустыни,
что
не
летает,
Pero
espanta
zopilote
cuando
truena
Но
распугивает
стервятников,
когда
гремит.
Y
un
balín
clavado
en
mi
troquita
vieja
И
пуля,
застрявшая
в
моей
старой
тачке,
Como
ha
dado
guerra,
no
te
acabes
dos
50
Как
много
она
пережила,
не
кончайся,
мой
пятидесятый.
Uno
de
ala
corta
Один
с
коротким
стволом,
Dos
piquetes
y
de
llanta
son
la
suela
Два
выстрела,
и
шины
как
подошва.
Un
taquete
de
Clofur
para
la
muela
Таблетка
Клофура
для
зуба,
Así
agarro
yo
pa
chambear
la
tierra
Так
я
готовлюсь
пахать
землю.
Y
la
taza
de
barro
И
глиняная
кружка,
Un
café
de
talega
Кофе
из
мешка.
Entre
en
el
negocio
y
ando
por
toda
la
sierra
Я
в
деле
и
мотаюсь
по
всей
Сьерре.
Dando
de
milagro,
pero
también
le
batallo
Чудом
выживаю,
но
и
борюсь
тоже.
No
somos
malandros,
andamos
trabajando
Мы
не
бандиты,
мы
работаем.
Y
si
mando
un
kilo,
la
neta
pa
mi
es
lo
mismo
И
если
отправляю
килограмм,
честно,
для
меня
все
равно,
Seguimos
igual
de
austeros
Мы
по-прежнему
аскеты.
Sean
de
plomo,
sean
de
trigo
Будь
то
свинец
или
пшеница.
Y
se
llaman:
"Los
primos",
compadre
И
называются:
"Кузены",
дорогая.
Mucho
gusto,
soy
el
güero
Очень
приятно,
я
Блондин.
Pa
mi
es
primero
el
dinero,
siembro,
cosecho
y
les
vendo
Для
меня
главное
— деньги,
сею,
собираю
и
продаю.
Con
gringo
del
extranjero,
pa
hacer
paca
soy
experto
С
гринго
из-за
границы,
я
эксперт
по
упаковке.
Puro
papelito
verde
Только
зеленые
бумажки.
Y
el
que
ocupe
de
mi
mano,
sin
pensarla
se
la
tiendo
И
тому,
кто
нуждается
в
моей
помощи,
я
без
колебаний
ее
протяну.
Negro
como
mi
conciencia
Черный,
как
моя
совесть.
Se
me
dio
el
temperamento,
pero
nunca
la
paciencia
Мне
достался
темперамент,
но
никогда
— терпение.
Pa
trazar
al
que
se
ocupe,
pa
mí
eso
no
tiene
ciencia
Чтобы
разобраться
с
тем,
кто
нужен,
для
меня
в
этом
нет
науки.
Delicazo
de
primera
Изысканный
перчик.
Soy
el
negro
por
apodo
de
apellido
soy
violencia
Я
Черный
по
прозвищу,
а
по
фамилии
— Насилие.
De
lo
que
viene,
compadre
Из
того,
что
будет,
дорогая.
En
corridos
su
compa
Carín
León,
"Los
primos
В
корридос
ваш
друг
Карин
Леон,
"Кузены,
Andamos
trabajando
y
Dobles
caras"
Мы
работаем
и
Двуличные".
Sludazos,
y
dice...
Привет,
и
вот,
послушай...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Gonzalez "el Tamarindo", Jesus Antonio Inzunza Montoya, Oscar Armando Diaz De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.