Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vi,
me
viste,
al
principio
fue
una
broma
Ich
sah
dich,
du
sahst
mich,
am
Anfang
war
es
ein
Scherz
Luego
la
verdad
se
asoma,
intercambiamos
sonrisas
Dann
zeigte
sich
die
Wahrheit,
wir
tauschten
Lächeln
aus
Pasó
algún
tiempo,
poco
menos
de
una
hora
Es
verging
einige
Zeit,
etwas
weniger
als
eine
Stunde
Y
por
debajo
de
la
mesa
Und
unter
dem
Tisch
Tu
tacón
tocó
mi
bota
Berührte
dein
Absatz
meinen
Stiefel
Fue
más
sencillo
que
hacer
la
tabla
del
uno
Es
war
einfacher
als
das
Einmaleins
Y
a
la
hora
del
desayuno
ya
sabía
que
te
amaba
Und
zur
Frühstückszeit
wusste
ich
schon,
dass
ich
dich
liebte
A
las
semanas
de
iniciar
con
la
aventura
Nach
ein
paar
Wochen
unseres
Abenteuers
Se
nos
hizo
miel
la
luna
y
un
concierto
pa
Tijuana
Wurde
unser
Mond
zu
Honig
und
ein
Konzert
in
Tijuana
Era
prohibido,
era
imposible
Es
war
verboten,
es
war
unmöglich
Pero
hicimos
lo
que
se
nos
dio
la
gana
Aber
wir
taten,
wonach
uns
der
Sinn
stand
Después
de
eso
nos
veíamos
casi
a
diario
Danach
sahen
wir
uns
fast
täglich
Nuestro
amigo
el
calendario
nos
dio
400
citas
Unser
Freund,
der
Kalender,
gab
uns
400
Dates
De
tanto
amarnos
nos
volvimos
dos
extraños
Vor
lauter
Liebe
wurden
wir
zu
zwei
Fremden
No
sé
quién
toma
hoy
tu
mano
Ich
weiß
nicht,
wer
heute
deine
Hand
hält
Ni
tú
dónde
estoy
ahorita
Und
du
nicht,
wo
ich
gerade
bin
Fue
más
sencillo
que
hacer
la
tabla
del
uno
Es
war
einfacher
als
das
Einmaleins
Y
a
la
hora
del
desayuno
ya
sabía
que
te
amaba
Und
zur
Frühstückszeit
wusste
ich
schon,
dass
ich
dich
liebte
A
las
semanas
de
iniciar
con
la
aventura
Nach
ein
paar
Wochen
unseres
Abenteuers
Se
nos
hizo
miel
la
luna
y
un
concierto
pa
Tijuana
Wurde
unser
Mond
zu
Honig
und
ein
Konzert
in
Tijuana
Era
prohibido,
era
imposible
Es
war
verboten,
es
war
unmöglich
Pero
hicimos
lo
que
se
nos
dio
la
gana,
yeah
Aber
wir
taten,
wonach
uns
der
Sinn
stand,
yeah
Pasando
el
tiempo,
analizando
la
ruptura
Im
Laufe
der
Zeit,
die
Trennung
analysierend
La
versión
que
tiene
el
lobo
no
es
la
de
Caperucita
Ist
die
Version
des
Wolfes
nicht
die
von
Rotkäppchen
De
tanto
amarnos,
nos
volvimos
dos
extraños
Vor
lauter
Liebe
wurden
wir
zu
zwei
Fremden
No
sé
quién
toma
hoy
tu
mano,
ni
tú
dónde
estoy
ahorita
Ich
weiß
nicht,
wer
heute
deine
Hand
hält,
und
du
nicht,
wo
ich
gerade
bin
Seguramente
pa
la
otra
que
nos
veamos
repitamos
Sicherlich
werden
wir,
wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
sehen,
wiederholen
Lo
de
la
primera
cita,
yeah
Was
beim
ersten
Date
geschah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Saulo Lozano Corella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.