Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que haga el paro
Do Me a Favor
No
estoy
en
el
mejor
momento
I'm
not
in
the
best
place
right
now
Aún
no
hay
orden
en
mi
pecho
My
heart's
still
in
disarray
A
veces
siento
que
ahí
la
llevo
Sometimes
I
feel
like
I'm
getting
over
it
Y
al
rato
veo
que
es
puro
pedo
And
then
I
realize
it's
all
bullshit
Que
nada
más
no
me
acostumbro
I
just
can't
get
used
to
Al
hecho
de
ya
no
estar
juntos
The
fact
that
we're
no
longer
together
Y
ahí
es
cuando
me
da
por
pistear
And
that's
when
I
start
drinking
Pa'
dejarla
un
rato
de
pensar
To
stop
thinking
about
you
for
a
while
Pero
ni
así
me
la
saco
But
it
doesn't
even
work
A
las
tres
le
ando
marcando
At
3 a.m.
I'm
calling
you
Y
ya
pedo
le
quiero
contar
And
I
drunkenly
want
to
tell
you
Que
no
la
he
podido
superar
That
I
haven't
been
able
to
get
over
you
Y
es
que
nadie
le
ha
llеgado
That
no
one
has
come
close
to
you
Y
vaya
que
lo
he
intentado
And
believe
me,
I've
tried
Quе
aún
es
tema
delicado
That
it's
still
a
sensitive
subject
Que
la
extraño
a
cada
rato
That
I
miss
you
every
moment
Que
vuelva,
que
haga
paro
That
you
should
come
back,
do
me
a
favor
Y
ahí
es
cuando
me
da
por
pistear
And
that's
when
I
start
drinking
Pa'
dejarla
un
rato
de
pensar
To
stop
thinking
about
you
for
a
while
Pero
ni
así
me
la
saco
But
it
doesn't
even
work
A
las
tres
le
ando
marcando
At
3 a.m.
I'm
calling
you
Y
es
que
pedo
le
quiero
contar
And
I
drunkenly
want
to
tell
you
Que
no
la
he
podido
superar
That
I
haven't
been
able
to
get
over
you
Y
es
que
nadie
le
ha
llegado
That
no
one
has
come
close
to
you
Y
vaya
que
lo
he
intentado
And
believe
me,
I've
tried
Que
aún
es
tema
delicado
That
it's
still
a
sensitive
subject
Que
la
extraño
a
cada
rato
That
I
miss
you
every
moment
Que
vuelva,
que
haga
paro
That
you
should
come
back,
do
me
a
favor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.