Lin-Manuel Miranda - Todos Nós - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Todos Nós




O nosso chão precisa de alicerces
Земля нуждается в фундаменте
Parece arruinado, mas vamos ficar bem
Выглядит испорченным, но все будет хорошо.
Em família estamos, que bela constelação
В семье мы, какое красивое созвездие
A cintilar e todos vão brilhar também
Мерцает, и все будут сиять
Mas nem as constelações
Ни созвездия
Persistem eternamente
Они сохраняются вечно
É a hora de saberes
* Пора узнать *
Ter dom é indiferente
Дар безразличен
E perdoa todo o mal que eu fiz
И прости мне все зло, что я сделал
Temi perder-vos um por um
Я боялась потерять вас одного за другим
O milagre não é magia que se
Чудо - это не магия, которую можно увидеть
Sim, o milagre és tu, não um dom, és tu
Да, чудо-это ты, а не дар, это ты
Sim, o milagre és tu, todos vós, todos vós
Да, чудо-это ты, все вы, все вы
Okay, bom, temos de falar do Bruno o Bruno)
Хорошо, давайте поговорим о Бруно (это Бруно)
É, muito a dizer sobre o Bruno
О Бруно можно многое сказать.
Abrir, okay
Открыть, хорошо
Pepa, sobre o casamento nunca quis ser um tormento
Пепа, о браке я никогда не хотел быть мучением
E não foi profecia era o que eu via, eu lamento
И это было не пророчество, это то, что я видел, я сожалею
E vou ter de te contar que te vou sempre adorar
И я скажу тебе, что всегда буду любить тебя.
Deixa entrar ou sair, ou chover, ou nevar, passou
Впусти меня или выйди, или дождь, или снег, все прошло.
Isso é o que eu digo sempre, bro
Это то, что я всегда говорю, Брат.
E, por isso, tenho de me desculpar
И за это я должен извиниться.
Hey, não importa, deixa estar, é okay
Эй, не важно, все в порядке.
Ainda bem que aqui estás, vem cá, tu és bom rapaz
Я рад, что ты здесь. иди сюда, ты хороший мальчик.
E haja o que houver eu sempre aqui estarei
И что бы ни случилось, я всегда буду здесь.
Eu sabia que ele estava, o que ouvi eu sei
Я знал, что он здесь, то, что я слышал, я знаю
O que oiço eu?
Что я слышу?
A vila inteira desceu
Вся деревня опустилась
Hey! Ajudar eu vou, ajudar eu vou
Эй! Я помогу, Я помогу, Я помогу
A pobreza acabou, a pobreza acabou
Бедность закончилась, бедность закончилась
Não temos dons, mas sim, eu vejo
У нас нет даров, но да, я вижу
Que o desejo de dar o melhor
Что есть желание дать лучшее
Trabalhar em equipa é um sonho, és tão forte
Работа в команде-это мечта, ты такая сильная.
Choro como ninguém e eu também
Я плачу, как никто, и я тоже.
não sou tão forte, mas 'tou mais sensata
Я уже не такая сильная, но я более разумная.
Ya, eu quero adubo e que o sol me bata
Да, я хочу компост и солнце бьет меня
lá, plantar algo novo p'ra vê-lo voar
Ну же, посади что-нибудь новое, чтобы посмотреть, как он летит.
para no céu, no céu
Только в небо, в небо
as constelações
Только созвездия
Se alteram eternamente
Изменяются вечно
E mudam estações
Меняются сезоны
Cresceu tão rapidamente
Он так быстро вырос
Assim como tu
Как и ты
Ei, Mariano, o que que tens tu?
Эй, Мариано, что с тобой?
Ai, sinto tanto amor p'ra dar
О, я так люблю дарить
Tu sabes que tenho uma prima aqui?
Ты знаешь, что у меня здесь Кузина?
Conheces a Dolores? Okay, agora eu, adeus
Ты знаешь Долорес? Хорошо, теперь я, пока
Tu falas alto, olhas pela tua mãe p'ra que nada lhe falte
Ты говоришь громко, заботишься о своей матери, чтобы у нее не было проблем.
Ser poeta é uma sorte e à noite tu fazes arte
Быть поэтом-это удача, а ночью ты занимаешься искусством.
E eu fico nervosa, tu tens de ver que és o meu norte
И я нервничаю, ты должен видеть, что ты мой север
Dolores, eu vejo e eu sinto (yes, sim)
Долорес, я вижу и чувствую (да, да)
Todos nós, todos nós
Все мы, все мы
Casas comigo? (Ainda não)
Ты выйдешь за меня? (Пока нет)
Todos nós, todos nós
Все мы, все мы
O nosso chão, eu gosto do que vejo
Наш пол, мне нравится то, что я вижу
Não é perfeita, não somos assim, claro que não
Она не идеальна, мы не такие, конечно, нет.
para mim não ainda festejo
Для меня еще нет праздника
Falta o quê? A maçaneta, esta é p'ra ti
Чего не хватает? Дверная ручка, это только для тебя
Uma constelação
Созвездие
E é o que tu és
И это то, что ты есть
o teu coração
Узри свое сердце
Tu é que és o verdadeiro dom, vai em frente
Ты-настоящий дар.
Eu vejo-te
Я вижу тебя
Abre los ojos, e o que vês?
Открой глаза, и что ты видишь?
Eu vejo-me
Я вижу себя
a mim
Только мне





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.