Текст и перевод песни Carine - Quand On A Que L'Amour - Live Bruxelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand On A Que L'Amour - Live Bruxelles
Когда есть только любовь - Концерт в Брюсселе
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
A
s'offrir
en
partage,
которой
можно
поделиться,
au
jour
du
grand
voyage,
в
день
большого
путешествия,
qu'un
autre
grand
amour,
чем
другая
большая
любовь,
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь.
Mon
amour
toi
et
moi,
Моя
любовь,
ты
и
я,
pour
qu'éclate
de
joie,
чтобы
каждый
час
и
каждый
день
chaques
heures
et
chaques
jours.
взрывались
от
радости.
Quand
a
que
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
vivre
nos
promesses,
чтобы
жить
нашими
обещаниями,
sans
nul
autres
richesses,
без
каких-либо
других
богатств,
que
d'y
croire
toujours.
кроме
веры
в
нее
всегда.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
meubler
de
merveilles,
чтобы
обставить
чудесами
et
couvrire
de
soleil,
и
покрыть
солнцем
la
laideur
des
faubourgs.
уродство
предместий.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
unique
raison,
как
единственная
причина,
pour
unique
chanson,
как
единственная
песня
et
unique
secours.
и
единственная
помощь.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
habiller
matin,
чтобы
одеть
утром
pauvres
et
malandrins,
бедняков
и
злодеев
de
manteau
de
velours.
в
бархатные
мантии.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
A
s'offrir
en
prière,
которую
можно
предложить
в
молитве,
pour
les
mots
de
la
Terre,
за
слова
Земли,
en
simple
troubadour.
как
простой
трубадур.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
A
offrir
à
ceux-là,
которую
можно
предложить
тем,
dont
l'unique
combat,
чей
единственный
бой
est
de
chercher
le
jour.
- это
поиск
света.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
tracer
un
chemin,
чтобы
проложить
путь
et
forcer
le
destin,
и
заставить
судьбу
à
chaque
carrefour.
подчиниться
на
каждом
перекрестке.
Quand
on
a
que
l'amour.
Когда
есть
только
любовь,
Pour
parler
aux
canons,
чтобы
говорить
с
пушками
et
rien
qu'une
chanson,
и
всего
лишь
одной
песней
pour
convaincre
un
tambour.
убедить
барабан.
Alors
sans
avoir
rien,
Тогда,
не
имея
ничего,
que
la
force
d'aimer,
кроме
силы
любить,
nous
aurons
dans
nos
mains,
мы
будем
держать
в
своих
руках,
AMIS
le
monde
entier.
ДРУЗЬЯ,
весь
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain G. Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.