Текст и перевод песни Cariño - no me convengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no me convengo
Мне это не подходит
No
me
convengo
Мне
это
не
подходит
Me
lo
dicen
los
reflejos
de
los
charcos
Мне
это
говорят
отражения
в
лужах,
Los
cristales
que
se
rompen
cuando
paso
Стёкла,
разбивающиеся,
когда
я
прохожу
мимо,
Y
la
foto
que
me
hacen
tus
dos
ojos
И
фото,
которое
делают
твои
глаза,
Cuando
todo
está
tan
negro
que
ya
ni
me
puedo
ver
Когда
всё
так
темно,
что
я
даже
не
могу
себя
видеть.
No
quiero
ser
esa
persona
que
no
sabe
Я
не
хочу
быть
тем
человеком,
который
не
знает,
Que,
aunque
pueda,
se
reduce
en
el
intento
Что,
хотя
и
может,
уменьшается
в
попытке,
La
costumbre
más
contraria
a
la
rutina
Привычка,
наиболее
противоречащая
рутине,
Que
se
esparce
por
los
suelos
hasta
desaparecer
Которая
растекается
по
полу,
пока
не
исчезнет.
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу,
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пыталась
несколько
раз.
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
тебе
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь.
Que
lamento
si
te
fallo
Что
мне
жаль,
если
я
тебя
подведу,
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
bien
Не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
bien
Не
умею
делать
это
правильно.
No
me
convengo
Мне
это
не
подходит.
Me
lo
dice
el
espejo
sin
mirarme
Мне
это
говорит
зеркало,
не
глядя
на
меня.
Lo
veo
escrito
por
mis
venas,
en
mi
sangre
Я
вижу
это
написанным
на
моих
венах,
в
моей
крови.
Aunque
quiera,
lo
hago
mal
y
me
arrepiento
Даже
если
хочу,
я
делаю
это
плохо
и
жалею,
Pero
vuelvo
a
equivocarme
porque
yo
no
me
convengo
Но
я
снова
ошибаюсь,
потому
что
мне
это
не
подходит.
Te
lo
digo
en
un
suspiro
aunque
te
quiero
Я
говорю
тебе
это
со
вздохом,
хотя
люблю
тебя.
Que
si
me
voy
es
para
dejarte
con
lo
bueno
Если
я
ухожу,
то
чтобы
оставить
тебя
с
хорошим,
Que
te
mereces
mucho
más
que
un
mero
intento
Ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
просто
попытку.
Y
no
puedo
prometerte
que
algún
día
cambiaré
И
я
не
могу
обещать
тебе,
что
когда-нибудь
изменюсь,
Pues,
no
lo
haré
Потому
что
не
изменюсь.
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу,
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пыталась
несколько
раз.
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
тебе
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь.
Que
lamento
si
te
fallo
Что
мне
жаль,
если
я
тебя
подведу,
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
bien
Не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
bien
Не
умею
делать
это
правильно.
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу,
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пыталась
несколько
раз.
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
тебе
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь.
Que
lamento
si
te
fallo
Что
мне
жаль,
если
я
тебя
подведу,
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
bien
Не
умею
делать
это
правильно.
No
sé
hacerlo
Не
умею
делать
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pedrayes San Miguel, Javier Rodriguez De Antonio, Maria Talaverano Valverde, Alicia Ros Prieto, Paola Rivero Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.