Текст и перевод песни Cariño - no me convengo
no me convengo
Я себе не подхожу
No
me
convengo
Я
себе
не
подхожу
Me
lo
dicen
los
reflejos
de
los
charcos
Это
говорят
мне
отражения
в
лужах
Los
cristales
que
se
rompen
cuando
paso
Стекла,
которые
разбиваются
при
моем
проходе
Y
la
foto
que
me
hacen
tus
dos
ojos
И
снимок,
который
делают
твои
глаза
Cuando
todo
está
tan
negro
que
ya
ni
me
puedo
ver
Когда
все
так
мрачно,
что
я
уже
не
могу
себя
видеть
No
quiero
ser
esa
persona
que
no
sabe
Я
не
хочу
быть
этим
человеком,
который
не
знает
Que,
aunque
pueda,
se
reduce
en
el
intento
Который
может,
но
сходит
на
нет
La
costumbre
más
contraria
a
la
rutina
Самый
непостоянный
из
всех
привычек
Que
se
esparce
por
los
suelos
hasta
desaparecer
Который
ползает
по
полу,
пока
не
исчезнет
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу.
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пытался
когда-то
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
мне
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь
Que
lamento
si
te
fallo
Что
сожалею,
если
подведу
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
bien
Не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
bien
Не
знаю,
как
это
делать
No
me
convengo
Я
себе
не
подхожу
Me
lo
dice
el
espejo
sin
mirarme
Это
мне
говорит
зеркало,
даже
не
глядя
на
меня
Lo
veo
escrito
por
mis
venas,
en
mi
sangre
Я
вижу
это
написанным
в
моих
венах,
в
моей
крови
Aunque
quiera,
lo
hago
mal
y
me
arrepiento
Хотя
я
хочу,
я
делаю
это
плохо
и
сожалею
Pero
vuelvo
a
equivocarme
porque
yo
no
me
convengo
Но
я
снова
ошибаюсь,
потому
что
я
себе
не
подхожу
Te
lo
digo
en
un
suspiro
aunque
te
quiero
Я
говорю
тебе
это
шепотом,
хотя
люблю
тебя
Que
si
me
voy
es
para
dejarte
con
lo
bueno
Что
если
я
уйду,
то
оставлю
тебе
только
хорошее
Que
te
mereces
mucho
más
que
un
mero
intento
Что
ты
заслуживаешь
намного
больше,
чем
простая
попытка
Y
no
puedo
prometerte
que
algún
día
cambiaré
И
я
не
могу
обещать,
что
когда-нибудь
изменюсь.
Pues,
no
lo
haré
Потому
что
этого
не
произойдет.
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу.
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пытался
когда-то
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
мне
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь
Que
lamento
si
te
fallo
Что
сожалею,
если
подведу
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
bien
Не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
bien
Не
знаю,
как
это
делать
No
hace
falta
que
me
digas
Не
нужно
мне
говорить,
Que
no
sé
cuidarme
bien
Что
я
не
умею
заботиться
о
себе.
Ya
lo
sé,
pero
no
puedo
Я
знаю,
но
не
могу.
Lo
he
intentado
alguna
vez
Я
пытался
когда-то
No
hace
falta
que
te
diga
Не
нужно
мне
говорить,
Que,
por
ti,
lo
intentaré
Что
ради
тебя
я
попытаюсь
Que
lamento
si
te
fallo
Что
сожалею,
если
подведу
Pero
no
sé
hacerlo
bien
Но
я
не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
bien
Не
знаю,
как
это
делать
No
sé
hacerlo
Не
знаю,
как
это
делать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pedrayes San Miguel, Javier Rodriguez De Antonio, Maria Talaverano Valverde, Alicia Ros Prieto, Paola Rivero Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.