Carl Anderson feat. Bob Bingham, Kurt Yaghjian & André Previn - Damned for All Time / Blood Money - перевод текста песни на немецкий




Damned for All Time / Blood Money
Verdammt für alle Zeit / Blutgeld
JUDAS
JUDAS
Now if I help you, it matters that you see
Nun, wenn ich euch helfe, ist es wichtig, dass ihr seht
These sordid kinda things are coming hard to me.
Diese schmutzigen Dinge fallen mir schwer.
It's taken me some time to work out what to do.
Ich habe einige Zeit gebraucht, um herauszufinden, was zu tun ist.
I weighed the whole thing out before I came to you.
Ich habe alles abgewogen, bevor ich zu euch kam.
I have no thought at all about my own reward.
Ich denke überhaupt nicht an meine eigene Belohnung.
I really didn't come here of my own accord.
Ich bin wirklich nicht aus eigenem Antrieb hierher gekommen.
Just don't say I'm ... damned for all time.
Sagt nur nicht, ich sei ... verdammt für alle Zeit.
I came because I had to; I'm the one who saw.
Ich kam, weil ich musste; ich bin derjenige, der es sah.
Jesus can't control it like he did before.
Jesus kann es nicht mehr kontrollieren wie früher.
And furthermore I know that Jesus thinks so too.
Und außerdem weiß ich, dass Jesus das auch denkt.
Jesus wouldn't mind that I was here with you.
Jesus würde es nichts ausmachen, dass ich hier bei euch bin.
I have no thought at all about my own reward.
Ich denke überhaupt nicht an meine eigene Belohnung.
I really didn't come here of my own accord.
Ich bin wirklich nicht aus eigenem Antrieb hierher gekommen.
Just don't say I'm ... damned for all time.
Sagt nur nicht, ich sei ... verdammt für alle Zeit.
Annas, you're a friend, a worldly man and wise.
Annas, du bist ein Freund, ein weltlicher und weiser Mann.
Caiaphas, my friend, I know you sympathise.
Kajaphas, mein Freund, ich weiß, du sympathisierst.
Why are we the prophets? Why are we the ones
Warum sind wir die Propheten? Warum sind wir diejenigen,
Who see the sad solution - know what must be done?
Die die traurige Lösung sehen - wissen, was getan werden muss?
I have no thought at all about my own reward.
Ich denke überhaupt nicht an meine eigene Belohnung.
I really didn't come here of my own accord.
Ich bin wirklich nicht aus eigenem Antrieb hierher gekommen.
Just don't say I'm damned for all time.
Sagt nur nicht, ich sei verdammt für alle Zeit.
ANNAS
ANNAS
Cut the protesting, forget the excuses.
Hör auf zu protestieren, vergiss die Ausreden.
We want information. Get up of the floor.
Wir wollen Informationen. Steh auf vom Boden.
CAIAPHAS
KAJAPHAS
We have the papers we need to arrest him.
Wir haben die Papiere, die wir brauchen, um ihn zu verhaften.
You know his movements. We know the law.
Du kennst seine Wege. Wir kennen das Gesetz.
ANNAS
ANNAS
Your help in this matter won't go unrewarded.
Deine Hilfe in dieser Angelegenheit wird nicht unbelohnt bleiben.
CAIAPHAS
KAJAPHAS
We'll pay you in silver, cash on the nail.
Wir bezahlen dich in Silber, bar auf die Hand.
We just need to know where the soldiers can find him.
Wir müssen nur wissen, wo die Soldaten ihn finden können.
ANNAS
ANNAS
With no crowd around him.
Ohne eine Menschenmenge um ihn herum.
CAIAPHAS
KAJAPHAS
Then we can't fail.
Dann können wir nicht scheitern.
JUDAS
JUDAS
I don't want your blood money!
Ich will euer Blutgeld nicht!
CAIAPHAS
KAJAPHAS
Oh, that doesn't matter, our expenses are good.
Oh, das macht nichts, unsere Ausgaben sind gedeckt.
JUDAS
JUDAS
I don't need your blood money!
Ich brauche euer Blutgeld nicht!
ANNAS
ANNAS
But you might as well take it. We think that you should.
Aber du könntest es genauso gut nehmen. Wir denken, das solltest du.
CAIAPHAS
KAJAPHAS
Think of the things you could do with that money,
Denk an die Dinge, die du mit diesem Geld tun könntest,
Choose any charity - give to the poor.
Wähle irgendeine Wohltätigkeitsorganisation - gib es den Armen.
We've noted your motives.
Wir haben deine Motive zur Kenntnis genommen.
We've noted your feelings.
Wir haben deine Gefühle zur Kenntnis genommen.
This isn't blood money - it's a ...
Das ist kein Blutgeld - es ist ein ...
ANNAS
ANNAS
A fee.
Ein Honorar.
CAIAPHAS
KAJAPHAS
A fee nothing more.
Ein Honorar, nichts weiter.
JUDAS
JUDAS
On Thursday night you'll find him where you want him.
Am Donnerstagabend werdet ihr ihn finden, wo ihr ihn wollt.
Far from the crowds, in the Garden of Gethsemane.
Fernab der Massen, im Garten Gethsemane.
Well done Judas. Good old Judas.
Gut gemacht, Judas. Guter alter Judas.





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.