Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damned for All Time / Blood Money
Verdammt für alle Zeit / Blutgeld
Now
if
I
help
you,
it
matters
that
you
see
Nun,
wenn
ich
euch
helfe,
ist
es
wichtig,
dass
ihr
seht
These
sordid
kinda
things
are
coming
hard
to
me.
Diese
schmutzigen
Dinge
fallen
mir
schwer.
It's
taken
me
some
time
to
work
out
what
to
do.
Ich
habe
einige
Zeit
gebraucht,
um
herauszufinden,
was
zu
tun
ist.
I
weighed
the
whole
thing
out
before
I
came
to
you.
Ich
habe
alles
abgewogen,
bevor
ich
zu
euch
kam.
I
have
no
thought
at
all
about
my
own
reward.
Ich
denke
überhaupt
nicht
an
meine
eigene
Belohnung.
I
really
didn't
come
here
of
my
own
accord.
Ich
bin
wirklich
nicht
aus
eigenem
Antrieb
hierher
gekommen.
Just
don't
say
I'm
...
damned
for
all
time.
Sagt
nur
nicht,
ich
sei
...
verdammt
für
alle
Zeit.
I
came
because
I
had
to;
I'm
the
one
who
saw.
Ich
kam,
weil
ich
musste;
ich
bin
derjenige,
der
es
sah.
Jesus
can't
control
it
like
he
did
before.
Jesus
kann
es
nicht
mehr
kontrollieren
wie
früher.
And
furthermore
I
know
that
Jesus
thinks
so
too.
Und
außerdem
weiß
ich,
dass
Jesus
das
auch
denkt.
Jesus
wouldn't
mind
that
I
was
here
with
you.
Jesus
würde
es
nichts
ausmachen,
dass
ich
hier
bei
euch
bin.
I
have
no
thought
at
all
about
my
own
reward.
Ich
denke
überhaupt
nicht
an
meine
eigene
Belohnung.
I
really
didn't
come
here
of
my
own
accord.
Ich
bin
wirklich
nicht
aus
eigenem
Antrieb
hierher
gekommen.
Just
don't
say
I'm
...
damned
for
all
time.
Sagt
nur
nicht,
ich
sei
...
verdammt
für
alle
Zeit.
Annas,
you're
a
friend,
a
worldly
man
and
wise.
Annas,
du
bist
ein
Freund,
ein
weltlicher
und
weiser
Mann.
Caiaphas,
my
friend,
I
know
you
sympathise.
Kajaphas,
mein
Freund,
ich
weiß,
du
sympathisierst.
Why
are
we
the
prophets?
Why
are
we
the
ones
Warum
sind
wir
die
Propheten?
Warum
sind
wir
diejenigen,
Who
see
the
sad
solution
- know
what
must
be
done?
Die
die
traurige
Lösung
sehen
- wissen,
was
getan
werden
muss?
I
have
no
thought
at
all
about
my
own
reward.
Ich
denke
überhaupt
nicht
an
meine
eigene
Belohnung.
I
really
didn't
come
here
of
my
own
accord.
Ich
bin
wirklich
nicht
aus
eigenem
Antrieb
hierher
gekommen.
Just
don't
say
I'm
damned
for
all
time.
Sagt
nur
nicht,
ich
sei
verdammt
für
alle
Zeit.
Cut
the
protesting,
forget
the
excuses.
Hör
auf
zu
protestieren,
vergiss
die
Ausreden.
We
want
information.
Get
up
of
the
floor.
Wir
wollen
Informationen.
Steh
auf
vom
Boden.
We
have
the
papers
we
need
to
arrest
him.
Wir
haben
die
Papiere,
die
wir
brauchen,
um
ihn
zu
verhaften.
You
know
his
movements.
We
know
the
law.
Du
kennst
seine
Wege.
Wir
kennen
das
Gesetz.
Your
help
in
this
matter
won't
go
unrewarded.
Deine
Hilfe
in
dieser
Angelegenheit
wird
nicht
unbelohnt
bleiben.
We'll
pay
you
in
silver,
cash
on
the
nail.
Wir
bezahlen
dich
in
Silber,
bar
auf
die
Hand.
We
just
need
to
know
where
the
soldiers
can
find
him.
Wir
müssen
nur
wissen,
wo
die
Soldaten
ihn
finden
können.
With
no
crowd
around
him.
Ohne
eine
Menschenmenge
um
ihn
herum.
Then
we
can't
fail.
Dann
können
wir
nicht
scheitern.
I
don't
want
your
blood
money!
Ich
will
euer
Blutgeld
nicht!
Oh,
that
doesn't
matter,
our
expenses
are
good.
Oh,
das
macht
nichts,
unsere
Ausgaben
sind
gedeckt.
I
don't
need
your
blood
money!
Ich
brauche
euer
Blutgeld
nicht!
But
you
might
as
well
take
it.
We
think
that
you
should.
Aber
du
könntest
es
genauso
gut
nehmen.
Wir
denken,
das
solltest
du.
Think
of
the
things
you
could
do
with
that
money,
Denk
an
die
Dinge,
die
du
mit
diesem
Geld
tun
könntest,
Choose
any
charity
- give
to
the
poor.
Wähle
irgendeine
Wohltätigkeitsorganisation
- gib
es
den
Armen.
We've
noted
your
motives.
Wir
haben
deine
Motive
zur
Kenntnis
genommen.
We've
noted
your
feelings.
Wir
haben
deine
Gefühle
zur
Kenntnis
genommen.
This
isn't
blood
money
- it's
a
...
Das
ist
kein
Blutgeld
- es
ist
ein
...
A
fee
nothing
more.
Ein
Honorar,
nichts
weiter.
On
Thursday
night
you'll
find
him
where
you
want
him.
Am
Donnerstagabend
werdet
ihr
ihn
finden,
wo
ihr
ihn
wollt.
Far
from
the
crowds,
in
the
Garden
of
Gethsemane.
Fernab
der
Massen,
im
Garten
Gethsemane.
Well
done
Judas.
Good
old
Judas.
Gut
gemacht,
Judas.
Guter
alter
Judas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.