Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Carl Anderson, Ted Neeley & André Previn - Strange Thing Mystifying - Jesus Christ Superstar/Soundtrack Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Thing Mystifying - Jesus Christ Superstar/Soundtrack Version
Странная вещь, загадочная - Иисус Христос суперзвезда / Версия саундтрека
It
seems
to
me
a
strange
thing,
mystifying
Мне
кажется
странным,
просто
уму
непостижимо,
That
a
man
like
you
can
waste
his
time
on
women
of
her
kind.
Что
такой
мужчина,
как
ты,
может
тратить
время
на
таких
женщин,
как
она.
Yes
I
can
understand
that
she
amuses,
Да,
я
могу
понять,
что
она
тебя
забавляет,
But
to
let
her
kiss
you,
stroke
your
hair,
that's
hardly
in
your
line.
Но
позволять
ей
целовать
тебя,
гладить
твои
волосы,
это
вряд
ли
тебе
подходит.
It's
not
that
I
object
to
her
profession,
Дело
не
в
том,
что
я
против
ее
профессии,
But
she
doesn't
fit
in
well
with
what
you
teach
and
say.
Но
она
не
очень-то
вяжется
с
тем,
что
ты
проповедуешь.
It
doesn't
help
us
if
you're
inconsistent.
Нам
не
поможет,
если
ты
будешь
непоследователен.
They
only
need
a
small
excuse
to
put
us
all
away.
Им
нужен
только
маленький
повод,
чтобы
убрать
нас
всех.
Who
are
you
to
criticise
her?
Кто
ты
такой,
чтобы
критиковать
ее?
Who
are
you
to
despise
her?
Кто
ты
такой,
чтобы
презирать
ее?
Leave
her,
leave
her,
let
her
be
now.
Оставь
ее,
оставь
ее,
пусть
идет.
Leave
her,
leave
her,
she's
with
me
now.
Оставь
ее,
оставь
ее,
она
теперь
со
мной.
If
your
slate
is
clean,
then
you
can
throw
stones.
Если
твоя
совесть
чиста,
тогда
можешь
бросать
камни.
If
your
slate
is
not,
then
leave
her
alone.
Если
нет,
то
оставь
ее
в
покое.
I'm
amazed
that
men
like
you
can
be
so
shallow,
thick
and
slow
Я
поражена,
что
такие
мужчины,
как
ты,
могут
быть
такими
недалекими,
тупыми
и
медлительными.
There
is
not
a
man
among
you
who
know
or
cares
if
I
come
or
go.
Нет
среди
вас
ни
одного
человека,
который
бы
знал
или
заботился
о
том,
приду
я
или
уйду.
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
No,
you're
wrong!
You're
very
wrong!
Нет,
ты
ошибаешься!
Ты
очень
ошибаешься!
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
How
can
you
say
that?
Как
ты
можешь
так
говорить?
Not
one,
not
one
of
you!
Никто,
никто
из
вас!
Subbed
by:
Joel
Smeets
Перевод:
Джоэл
Смитс
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.