Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pianto Noisy
Lautes Weinen
Lei
ha
due
dita
in
gola
e
sbratta
piano
solo
bile
al
cesso
Sie
hat
zwei
Finger
im
Hals
und
kotzt
leise
nur
Galle
ins
Klo
Io
che
ho
mal
di
testa
porco
-,
umbriaco
lesso
Ich
hab
Kopfschmerzen,
verdammt
-,
stockbesoffen
Non
capisco
che
stai
a
dì
alle
guardie
fuori
dal
cancello
Ich
verstehe
nicht,
was
du
den
Wachen
draußen
am
Tor
sagst
Stasera
ho
perso
il
cellulare
e
ho
preso
pure
un
destro
Heute
Abend
hab
ich
mein
Handy
verloren
und
auch
einen
rechten
Haken
kassiert
Mi
diceva
prima
non
beveva
tanto
spesso
Sie
sagte
mir
vorher,
sie
trank
nicht
so
oft
Anche
io
da
un
po′
che
non
so'
più
lo
stesso
Auch
ich
bin
seit
einer
Weile
nicht
mehr
derselbe
Mi
guarda
e
ride
io
non
riesco
a
dire
A
Sie
schaut
mich
an
und
lacht,
ich
kriege
kein
Wort
heraus
La
sua
amica
sul
sofà,
in
TV
la
Serie
A
Ihre
Freundin
auf
dem
Sofa,
im
Fernsehen
die
Serie
A
Io
per
terra
come
un
verme,
come
una
radice
Ich
am
Boden
wie
ein
Wurm,
wie
eine
Wurzel
Lei
si
tocca
la
narice,
sorride
ma
non
è
felice
Sie
fasst
sich
an
die
Nase,
lächelt,
aber
ist
nicht
glücklich
Vede
il
quadro
uscire
via
dalla
cornice
Sie
sieht
das
Bild
aus
dem
Rahmen
gleiten
Non
riesco
a
capire
quello
che
dice
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
sie
sagt
In
bocca
sa
di
vernice
(dai
cazzo)
Im
Mund
schmeckt
es
nach
Lack
(verdammt
nochmal)
Il
mio
cuore
paonazzo
Mein
Herz
purpurrot
Rallentiamo
l′andazzo
Lass
uns
das
Tempo
drosseln
Fuori
pioggia
di
ghiaccio
Draußen
Eisregen
Sotto
un
tetto
a
Testaccio,
ehi
Unter
einem
Dach
in
Testaccio,
hey
Lei
apre
i
rubinetti
Sie
dreht
die
Wasserhähne
auf
Forse
sotto
gli
occhi
oasi
Vielleicht
Oasen
unter
ihren
Augen
Vorrei
bere
dal
suo
pianto
noisy
Ich
möchte
aus
ihrem
lauten
Weinen
trinken
Arrotati
pe'
questo
prodotto
Aufgerieben
für
dieses
Produkt
Sette
anni
pe'
uno
specchio
rotto
noi
Sieben
Jahre
für
einen
zerbrochenen
Spiegel,
wir
Autodistruttivi
kamikaze
Selbstzerstörerische
Kamikaze
T′ho
preso
tutto
ma
non
t′ho
mai
detto
grazie
Ich
hab
alles
von
dir
genommen,
aber
dir
nie
danke
gesagt
E
ti
prego
di
accorciare
le
distanze
Und
ich
bitte
dich,
die
Distanzen
zu
verkürzen
Non
bastano
due
stanze
Zwei
Zimmer
reichen
nicht
A
divide
i
nostri
cuori
magneti
Um
unsere
Magnetherzen
zu
trennen
Grandi
come
pianeti
Groß
wie
Planeten
Tutt'uno
con
le
pareti
Eins
mit
den
Wänden
La
tua
pell
di
seta
Deine
seidene
Haut
Ho
scordato
quello
che
eri
Ich
habe
vergessen,
wie
du
warst
I
tuoi
nei,
bei
momenti
tuoi,
quelli
miei
Deine
Muttermale,
deine
schönen
Momente,
meine
I
sorrisi
quelli
veri
a
32
quando
non
c′era
lei
Das
strahlende,
echte
Lächeln,
als
sie
nicht
da
war
Al
polso
un
Rolex
fatto
a
morsi
Am
Handgelenk
eine
Rolex
aus
Bissen
gemacht
Denti
tuoi
sui
polsi
Deine
Zähne
an
meinen
Handgelenken
Io
che
mi
sento
ricco
vero
come
quando
svolti
Ich
fühle
mich
wirklich
reich,
wie
wenn
du
den
großen
Wurf
landest
Tu
che
sorridi
sul
divano
nei
tuoi
occhi
rossi
Du
lächelst
auf
dem
Sofa
mit
deinen
roten
Augen
Sei
bella
vera
sempre
Du
bist
immer
echt
schön
Non
mi
importa
ciò
che
indossi
Es
ist
mir
egal,
was
du
trägst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Luigi Coraggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.