Carl Brave - Vita - перевод текста песни на немецкий

Vita - Carl Braveперевод на немецкий




Vita
Leben
Compro un biglietto e poi saltiamo in due il tornello
Ich kaufe ein Ticket und dann überspringen wir zu zweit das Drehkreuz
Io no in mezzo, un tango, torello
Ich nicht mittendrin, ein Tango, Torello
Tu mi hai tanato
Du hast mich erwischt
Mentre dormivo hai messo il dito mio sul tasto ho-ho-home
Während ich schlief, hast du meinen Finger auf die Ho-Ho-Home-Taste gelegt
Hai esagerato, ma m′hai trovato quelle foto mezze porno con (come si chiama?)
Du hast übertrieben, aber du hast diese halbnackten Fotos gefunden mit (wie heißt sie?)
E devo fare pippa, non posso dire A
Und ich muss schweigen, ich kann nicht A sagen
Se ti do la mia vita in mano
Wenn ich dir mein Leben in die Hand gebe
Giura che poi tu, me la tratti bene, bene
Schwöre, dass du es dann gut, gut behandelst
E lo sai, che te la perdi in borsa
Und du weißt, du verlierst es in deiner Tasche
Tra i ramini sparsi e il Labello blu
Zwischen dem verstreuten Kupfergeld und dem blauen Labello
Se ti do tutta la mia vita
Wenn ich dir mein ganzes Leben gebe
Giura che poi tu, te la stringi al petto forte
Schwöre, dass du es dann fest an deine Brust drückst
E poi, però, me la riporti indietro
Und dann aber bringst du es mir zurück
Con qualcosa in più, qualcosa in più
Mit etwas mehr, etwas mehr
Ci siamo alzati le mani
Wir sind handgreiflich geworden
Facciamo pace domani
Wir schließen morgen Frieden
E conosciamo il finale
Und wir kennen das Ende
Ci siamo alzati le mani
Wir sind handgreiflich geworden
Facciamo pace domani
Wir schließen morgen Frieden
E conosciamo il finale
Und wir kennen das Ende
Ho trovato un numero sul muro dei cessi dell'Autogrill (sì)
Ich habe eine Nummer an der Wand der Autogrill-Toiletten gefunden (ja)
Accanto ad una Deborah con l′acca
Neben einer Deborah mit H
Sarà il tuo ex che boh la deve ancora digeri'
Das wird dein Ex sein, der, keine Ahnung, es noch verdauen muss
Dice che se mi vede poi mi spacca
Er sagt, wenn er mich sieht, schlägt er mich zusammen
Noi in coda sulla Roma-Napoli
Wir im Stau auf der Rom-Neapel
Metto la prima con il cambio che gratta
Ich lege den ersten Gang ein, während das Getriebe kracht
Effetto serra e il finestrino scotta sulle braccia (e lei?)
Treibhauseffekt und das Fenster brennt auf den Armen (und sie?)
E lei ne gira un'altra (ok)
Und sie dreht noch eine (ok)
Se ti do la mia vita in mano
Wenn ich dir mein Leben in die Hand gebe
Giura che poi tu me la tratti bene, bene
Schwöre, dass du es dann gut, gut behandelst
E lo sai, non te la perdi nella borsa
Und du weißt, du verlierst es nicht in deiner Tasche
Tra i ramini e il Labello blu
Zwischen dem Kupfergeld und dem blauen Labello
Se ti do tutta la mia vita
Wenn ich dir mein ganzes Leben gebe
Dici che poi tu, te la lasci indietro
Du sagst, dass du es dann zurücklässt
È vero sì, ma poi
Es ist wahr, ja, aber dann
Poi ti ritorna in mente come un dejà-vu
Dann kommt es dir wieder in den Sinn wie ein Déjà-vu
Contenta tu
Wenn du damit glücklich bist
Ci siamo alzati le mani
Wir sind handgreiflich geworden
Facciamo pace domani
Wir schließen morgen Frieden
E conosciamo il finale (e lo so già)
Und wir kennen das Ende (und ich weiß es schon)
Ci siamo alzati le mani
Wir sind handgreiflich geworden
Facciamo pace domani
Wir schließen morgen Frieden
E conosciamo il finale
Und wir kennen das Ende
Faccio A, B, C, D, con la linguetta della Coca
Ich mache A, B, C, D mit der Lasche der Cola-Dose
Per trovare il nome di un amore che mi corrisponda
Um den Namen einer Liebe zu finden, die zu mir passt
E cerco di forzare la tua iniziale
Und ich versuche, deinen Anfangsbuchstaben zu erzwingen
Ma va sempre male
Aber es geht immer schief





Авторы: Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio, Massimiliano Turi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.